It had to have been someone she knew, someone she trusted. |
Это должен был быть кто-то, кого она знала, кому она доверяла. |
Not someone to kill, but someone to learn from. |
Не те, кого нужно убивать, но те, от кого нужно чему-то учиться». |
There is a chance the person who committed these crimes is someone from this town, possibly even someone you know. |
Таким образом, есть основания полагать, что лицо, совершившее эти преступления- кто-то из вашего города, может быть даже тот, кого вы знаете. |
You were pointing at someone... someone named... |
Ты указывал на кого то... его звали... |
We need to send someone back into the Wynn complex, preferably someone that hasn't been involved in the training exercises. |
Нам нужно отправить кого-то в комплекс Уинн. Желательно того, кого там ещё не видели во время тренировочных заданий. |
I don't know how I'd react if I found out someone I knew killed someone. |
Я не знаю, как бы я среагировал, если б узнал, что кто-то, кого я знал, убил кого-то. |
Orlando said it was someone he knew from the service, someone dangerous. |
Орландо сказал, что это был кто-то, кого он знал по службе, кто-то опасный. |
Maybe someone overheard you... someone you wouldn't even think was listening. |
Может кто-то подслушивал вас... кто-то, на кого ты и не подумаешь, что он слушает. |
Well, it's someone she loves very much someone she's been very kind to, someone she's taken care of in sickness. |
Ну, это кто-то, кого она очень любит, кто-то, с кем она очень добра, о ком она заботится во время болезни. |
This would be hurting someone you respect, someone who is innocent, someone who has never done anything to harm you. |
Надо будет ужалить того, кого уважаешь, кого-то невиновного, того, кто ничего не сделал, чтобы навредить тебе. |
When I get married, it's going to be to someone I love, and someone who loves me, and someone who can legally drink champagne at my wedding. |
Когда я решусь на это, я выйду за того, кого люблю за того, кто любит меня за того, кому закон не запрещает пить шампанское на свадьбе. |
Maybe someone that he worked with, or someone you both knew socially? |
Возможно, с кем-то из коллег, или кто-то, кого Вы знали неофициально? |
He'll try to contact someone he can trust, someone with authority. |
Он попробует связаться с кем-то кому может доверять, кем-то у кого есть власть. |
It'd have to be someone they'd accept, someone with the proper scientific qualifications. |
Это должен быть кто-то, кого они примут, кто-то с подходящей учёной степенью. |
I'm asking you as someone you live with, someone that you said you loved. |
Я тебе спрашиваю, как человек, с которым ты живёшь, кого, как ты сказал, ты любил. |
Billy needs someone respectable, someone with clout, |
Билли нужен кто-то представительный, кто-то с влиянием, Кто-то в кого верят. |
So someone attacked her, someone that she was afraid of. |
Итак, кто-то напал на нее, кто-то кого она боится. |
I had someone to protect, someone to take care of. |
У меня появился кто-то кого нужно было защищать, заботиться. |
The energy from the Shard is very important to someone I work for, someone who makes Pandora look like a homeroom teacher. |
Энергия Осколка очень важна для того, на кого я работаю, по сравнению с ним Пандора школьная училка. |
Well, you know what, I'll give it to someone, someone the pastor doesn't know, someone he won't recognize. |
Так, знаете что, поручу дело тому, кого пастор не знает и не вычислит. |
I know you want answers, someone to blame, someone to fight against. |
И хотите знать, кого в этом винить, против кого сражаться. |
It's always difficult eavesdropping on someone you know well or, worse, someone you care about. |
Всегда трудно прослушивать того, кого хорошо знаешь, или даже хуже - того, о ком заботишься. |
Look, I know he took away someone we both love, but he's about to lose someone he loves, too. |
Слушай, я понимаю: он убил ту, кого мы оба любили, но и он близок к тому, чтобы потерять любимого человека. |
someone visited me in my sanctuary, someone I had hoped never to meet. |
Кое-кто пришёл в мой храм. Тот, кого я надеялся никогда не встретить. |
It is better I die as someone I'm proud of than live as someone I despise. |
Лучше я умру человеком, гордясь этим, чем буду жить, как тот, кого я презираю. |