Примеры в контексте "Someone - Кого"

Примеры: Someone - Кого
It had to have been someone she knew, someone she trusted. Это должен был быть кто-то, кого она знала, кому она доверяла.
Not someone to kill, but someone to learn from. Не те, кого нужно убивать, но те, от кого нужно чему-то учиться».
There is a chance the person who committed these crimes is someone from this town, possibly even someone you know. Таким образом, есть основания полагать, что лицо, совершившее эти преступления- кто-то из вашего города, может быть даже тот, кого вы знаете.
You were pointing at someone... someone named... Ты указывал на кого то... его звали...
We need to send someone back into the Wynn complex, preferably someone that hasn't been involved in the training exercises. Нам нужно отправить кого-то в комплекс Уинн. Желательно того, кого там ещё не видели во время тренировочных заданий.
I don't know how I'd react if I found out someone I knew killed someone. Я не знаю, как бы я среагировал, если б узнал, что кто-то, кого я знал, убил кого-то.
Orlando said it was someone he knew from the service, someone dangerous. Орландо сказал, что это был кто-то, кого он знал по службе, кто-то опасный.
Maybe someone overheard you... someone you wouldn't even think was listening. Может кто-то подслушивал вас... кто-то, на кого ты и не подумаешь, что он слушает.
Well, it's someone she loves very much someone she's been very kind to, someone she's taken care of in sickness. Ну, это кто-то, кого она очень любит, кто-то, с кем она очень добра, о ком она заботится во время болезни.
This would be hurting someone you respect, someone who is innocent, someone who has never done anything to harm you. Надо будет ужалить того, кого уважаешь, кого-то невиновного, того, кто ничего не сделал, чтобы навредить тебе.
When I get married, it's going to be to someone I love, and someone who loves me, and someone who can legally drink champagne at my wedding. Когда я решусь на это, я выйду за того, кого люблю за того, кто любит меня за того, кому закон не запрещает пить шампанское на свадьбе.
Maybe someone that he worked with, or someone you both knew socially? Возможно, с кем-то из коллег, или кто-то, кого Вы знали неофициально?
He'll try to contact someone he can trust, someone with authority. Он попробует связаться с кем-то кому может доверять, кем-то у кого есть власть.
It'd have to be someone they'd accept, someone with the proper scientific qualifications. Это должен быть кто-то, кого они примут, кто-то с подходящей учёной степенью.
I'm asking you as someone you live with, someone that you said you loved. Я тебе спрашиваю, как человек, с которым ты живёшь, кого, как ты сказал, ты любил.
Billy needs someone respectable, someone with clout, Билли нужен кто-то представительный, кто-то с влиянием, Кто-то в кого верят.
So someone attacked her, someone that she was afraid of. Итак, кто-то напал на нее, кто-то кого она боится.
I had someone to protect, someone to take care of. У меня появился кто-то кого нужно было защищать, заботиться.
The energy from the Shard is very important to someone I work for, someone who makes Pandora look like a homeroom teacher. Энергия Осколка очень важна для того, на кого я работаю, по сравнению с ним Пандора школьная училка.
Well, you know what, I'll give it to someone, someone the pastor doesn't know, someone he won't recognize. Так, знаете что, поручу дело тому, кого пастор не знает и не вычислит.
I know you want answers, someone to blame, someone to fight against. И хотите знать, кого в этом винить, против кого сражаться.
It's always difficult eavesdropping on someone you know well or, worse, someone you care about. Всегда трудно прослушивать того, кого хорошо знаешь, или даже хуже - того, о ком заботишься.
Look, I know he took away someone we both love, but he's about to lose someone he loves, too. Слушай, я понимаю: он убил ту, кого мы оба любили, но и он близок к тому, чтобы потерять любимого человека.
someone visited me in my sanctuary, someone I had hoped never to meet. Кое-кто пришёл в мой храм. Тот, кого я надеялся никогда не встретить.
It is better I die as someone I'm proud of than live as someone I despise. Лучше я умру человеком, гордясь этим, чем буду жить, как тот, кого я презираю.