Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Shall - Является"

Примеры: Shall - Является
The Secretariat shall be an integral part of the Court. Секретариат является неотъемлемой частью Суда.
Another restriction shall be the age qualification. Другим ограничением является возрастной ценз.
The composition of the Chambers shall be as follows: Состав палат является следующим:
Its decision shall be final. Его решение является окончательным.
The Organization shall have international legal personality. Организация является международным юридическим лицом.
Freedom of conscience shall be absolute; Свобода совести является абсолютной;
This function shall be automatic. Эта функция является автоматической.
The Minister of Defence shall be a civilian. Министр обороны является гражданским лицом.
Greenlandic shall be the official language of Greenland. Официальным языком Гренландии является гренландский.
The selected gear shall be 2nd. Выбранной передачей является вторая передача.
This treaty shall be of unlimited duration. Настоящий Договор является бессрочным.
The decision on expulsion shall be: Решением о высылке является:
Only a civil marriage shall be considered legal. Только гражданский брак является законным.
The Trial Chamber shall issue one decision. Выносимое решение является единственным.
HREB shall be a subsidiary body of the HRC; ОЭПЧ является вспомогательным органом СПЧ;
The modalities of the review shall be as follows: Порядок проведения обзора является следующим:
The barrier shall be of such. Толщина барьера является такой...
Judiciary power shall be independent. Судебная власть является независимой.
Its decision shall be final. Его распоряжение является окончательным.
Any appeal shall have the effect of suspending the proceeding; Результатом апелляции является прекращение разбирательства.
Criminal responsibility shall be personal. Уголовная ответственность является личной.
The State shall guarantee protection of this right. Физическая неприкосновенность является гарантированным правом.
It shall be the sole judgement issued, and shall be delivered in open court. Выносимое решение является единственным, и оно провозглашается в открытом заседании.
It shall be convened by the Managing Director, who shall be its Secretary. Сессии Комитета созы-ваются Директором - управляющим, который является его секретарем.
The parents shall agree which of them shall care for the child and draw the benefit. В случае если работник является одиноким и воспитывает по крайней мере одного ребенка в возрасте обязательного посещения школы, пособие предоставляется не более чем на 16 первых дней.