Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Shall - Является"

Примеры: Shall - Является
The Inter-State Council shall be the highest body for administering integration. Межгосударственный Совет является высшим органом управления интеграцией.
When provided by the State, pre-school, basic and special education shall be free. Предоставляемое государством дошкольное, базовое и специальное образование является бесплатным .
The personal, economic and cultural welfare of the individual shall be fundamental aims of public activity. Личное, материальное и культурное благосостояние человека является основной целью политики государства.
Religious faiths shall be subject to the supreme inspection of the National Executive, in conformity with the law. Согласно закону высшим органом по вопросам культа является национальная правительственная инспекция.
A tribunal shall be independent from the parties in the case. Суд является независимым от сторон рассматриваемого дела.
The supreme management organ of the Fund shall be the Board of the Fund. Высшим органом управления Фондом является Правление Фонда.
The Common Market Group shall be the executive organ of MERCOSUR. Группа Общего рынка является исполнительным органом МЕРКОСУР.
The Joint Parliamentary Commission shall be the representative organ of the Parliaments of the States Parties within MERCOSUR. Совместная парламентская комиссия является представительным органом парламентов государств-участников в рамках МЕРКОСУР.
Section 19 of this Constitution states that the Governor-General shall be Her Majesty's representative in Saint Vincent. В статье 19 Конституции указано, что генерал-губернатор является представителем Ее Королевского Величества в Сент-Винсенте.
According to article 156 (4) of the Convention, the seat of the Authority shall be in Jamaica. Согласно статье 156 (4) Конвенции, местом пребывания Органа является Ямайка.
Access to sources of information shall be free and no authority may limit this right. Доступ к источникам информации является свободным, и никакой орган власти не может ограничить это право.
The promotion of literacy is declared to be a matter of national urgency and it shall be a social duty to contribute to it. Ликвидация неграмотности провозглашается приоритетной национальной задачей, и содействие ее решению является социальным долгом.
If the President is prevented from acting or is a national of one of the parties, the appointments shall be made by the Vice-President. Если Председатель не может действовать или если он является гражданином одной из сторон, назначения производятся заместителем Председателя.
If the under age or legally incompetent person is a foreigner, his country's consulate shall be officially notified of his detention. Если несовершеннолетний или недееспособный задержанный является иностранцем, то о факте его задержания уведомляется консул соответствующей страны.
Indonesia and Mexico have worked closely in many fields, including that of nuclear disarmament, a subject we shall address today. Индонезия и Мексика тесно сотрудничают во многих областях, включая и область ядерного разоружения, которая является разбираемой нами сегодня темой.
Education shall be free of charge under the conditions laid down by the law. Образование является бесплатным при определенных законом условиях.
The purpose of the fund shall be to assume responsibility for the most pressing needs of children. Целью национального детского фонда является обеспечение основных потребностей детей .
He shall be directly in charge of the entire personnel of the Collective Peace-keeping Forces. Он является прямым начальником для всего личного состава КСПМ.
The basic goal of the training shall be for the personnel to acquire the knowledge and practical skills needed to perform peace-keeping functions. Основной задачей подготовки является получение личным составом знаний и практических навыков, связанных с выполнением миротворческих задач.
The goal of the training shall be their acquisition of the necessary specialized knowledge and skills for the successful performance of the assigned functions. Целью обучения является получение ими необходимых специальных знаний и приобретение навыков, позволяющих успешно выполнять поставленные задачи.
As the initial report stated, article 9 of the Lebanese Constitution reads: There shall be complete freedom of conscience. Как указывалось в первоначальном докладе, статья 9 Конституции Ливана гласит: Свобода совести является абсолютной.
Draft law shall be a contemporary law in accordance with ILO standards. Этот законопроект является современным правовым актом, соответствующим стандартам МОТ.
According to article 85: Labour shall be given special protection. Статья 85 гласит: Труд является предметом особой защиты.
The General Secretariat of the Central American Integration System shall be the depositary of the instruments referred to in the preceding paragraphs. З. Генеральный секретариат Системы центральноамериканской интеграции является депозитарием документов, о которых говорится в предыдущих пунктах.
The proceedings shall be in written form, unless the Chamber decides otherwise. Разбирательство является письменным, если только Палата не примет иного решения.