Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Shall - Является"

Примеры: Shall - Является
The overall objective of the Committee rules shall be to settle claims within a short period of time. Основополагающей целью правил Комитета является рассмотрение претензий в течение короткого промежутка времени.
If the Instrument of Offer is accepted within this time period, the following shall constitute the agreement between the Parties. Если оферта принимается в течение данного периода времени, следующее является соглашением между сторонами.
A test pressure of 10 kPa (0.10 bar) shall be sufficient. Испытательное давление 10 кПа (0,10 бара) является достаточным.
The welfare and interests of the child or young person shall be the first and paramount consideration. Обеспечение благополучия и интересов ребенка или подростка является соображением первого и высшего порядка.
Promulgation of statutes and other regulatory instruments shall be a mandatory condition of their entry into force. Опубликование законов и других нормативных актов является обязательным условием их вступления в силу.
As the Outer Space Treaty makes clear, outer space "shall be the province of all mankind". В Договоре о космическом пространстве четко указывается, что космическое пространство "является достоянием всего человечества".
The Head of Government shall be the Representative of the State in the Region. Глава правительства является представителем государства в Районе.
Movement of people, goods, services and capital in Serbia and Montenegro shall be free. Передвижение людей, товаров, услуг и капитала в Сербии и Черногории является свободным.
The eligibility panel shall determine the most suitable consequence or outcome to deal with a particular case. Комиссия по отбору выносит решение о том, какое последствие или какой результат является наиболее подходящим в том или ином конкретном случае.
The judiciary is independent and the Supreme Court of Justice shall enjoy functional, financial and administrative autonomy. Судебная власть является независимой, и Верховный суд пользуется функциональной, финансовой и административной автономией.
If the executive board decides the request lacks merit it shall register the project at that meeting. Если исполнительный совет принимает решение о том, что просьба является необоснованной, то он регистрирует проект на этом же совещании.
If the court decides that the claim is justified, it shall release the detained person immediately. Если суд примет решение о том, что данный иск является обоснованным, он незамедлительно освобождает задержанного из-под стражи.
The present draft articles shall apply to any person who is present in a State of which he or she is not a national. Данные проекты статей применяются к любому лицу, находящемуся в государстве, гражданином которого оно не является.
The arbitral tribunal shall have the power to determine the existence or the validity of the contract of which an arbitration clause forms a part. Арбитражный суд компетентен устанавливать наличие или действительность договора, частью которого является арбитражная оговорка.
Everyone shall be free to enter the State of which he is a national". Никто не может быть лишен права на въезд на территорию государства, гражданином которого он является".
It shall be free in all stages and compulsory in the elementary stage. Образование является бесплатным на всех уровнях и обязательным на уровне начального образования.
The appointing authority for the purposes of the UNCITRAL Arbitration Rules shall be the London Court of International Arbitration. Компетентным органом для целей регламента ЮНСИТРАЛ является Лондонский международный третейский суд.
The target completion date for the informal group shall be the forty-fourth session of GRB in September 2006. Целевой датой завершения работы неофициальной группы является сорок четвертая сессия GRB, которая состоится в сентябре 2006 года.
Without prejudice to section VIII, paragraph 9, the working language of the Committee shall be English. Без ущерба для пункта 9 раздела VIII рабочим языком Комитета является английский.
We shall therefore go on to analyse the regime of religious freedom in Portugal. Это является основанием для нижеследующего анализа режима свободы вероисповедания в Португалии.
Article 6... Individual ownership shall be lawful. Статья 6... индивидуальный подход является правом...
If the result is death, the punishment shall be imprisonment for 5 to 10 years. Если эти действия повлекут за собой смерть, наказанием является тюремное заключение от пяти до десяти лет.
Amnesty shall extinguish public right of action, annul all convictions and terminate all principal and complementary penalties. Поскольку амнистия является публичной акцией, она аннулирует все вынесенные обвинительные приговоры и завершает действия всех основных и дополнительных мер наказания.
In the case of organizations, meaningful participation by children and young people in the projects and operations shall be a selection criterion. В отношении организаций одним из критериев отбора является конструктивное участие в проектах и мероприятиях детей и молодежи.
If the explosion causes serious damage to property, the penalty shall be rigorous imprisonment. Если взрыв приводит к нанесению серьезного ущерба этому имуществу, наказанием является лишение свободы.