Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Shall - Является"

Примеры: Shall - Является
The location of the parties shall be their place of business. Местонахождением сторон является их коммерческое предприятие.
The headquarters of the Committee shall be that of the General Secretariat of the Organization. Штаб-квартирой Комитета является штаб-квартира Генерального секретариата Организации.
This exchange of Notes shall be part of the Agreement. Настоящий обмен нотами является частью Соглашения .
Appropriate use of such means shall be the responsibility of the beneficiaries. Надлежащее использование этих средств является обязанностью самих бенефициаров.
The Provedor's Office shall be an independent organ. З. Проведор юстиции является независимым лицом.
Now, I shall deal with the subject of administrative detention, which is detention without trial. Сейчас я остановлюсь на вопросе административного задержания, которое является задержанием без проведения судебного разбирательства.
The draft resolution we shall adopt is a modest token of our respect and support. Проект резолюции, который мы собираемся принять, является скромным выражением нашего уважения и поддержки.
Article 2. There shall be no official or State church or faith. Статья 2 - Никакая церковь или конфессия не является и не будет являться официальной или государственной.
It shall give priority support to the efforts of developing countries to improve the living conditions of their peoples. Оно прежде всего направлено на поддержку усилий развивающихся стран, целью которых является улучшение условий жизни их населения.
[1.4.2211140] This approval shall be valid for tanks manufactured according to this prototype without modification. [1.4.2211140] Данное официальное утверждение является действительным для вагонов-цистерн, изготовленных в соответствии с этим прототипов без внесения изменений.
Several articles of the Croatian Constitution establish that the judicial power shall be autonomous and independent. В нескольких статьях Конституции Хорватии определяется, что судебная власть является автономной и независимой.
The Standing Council shall be the body responsible for preparation and follow-up of the Summit, under the authority of the Ministerial Conference. Постоянный совет является органом, отвечающим за подготовку и выполнение решений Встречи на высшем уровне под руководством Конференции министров.
The Standing Council shall be presided over by the Secretary-General of la Francophonie. Председателем Постоянного совета является генеральный секретарь Франкоязычного сообщества.
He shall be the highest official of the Agency of la Francophonie. Он является высшим должностным лицом Агентства Франкоязычного сообщества.
The Secretary-General shall be the political spokesman and official representative of la Francophonie at the international level. Генеральный секретарь является проводником политики и официальным представителем Франкоязычного сообщества на международном уровне.
As such, it shall be a forum for exchange and consensus-building. В этом плане оно является форумом для взаимных обменов и согласования усилий.
The Standing Council of la Francophonie shall be the Governing Council of the Agency. Постоянный совет Франкоязычного сообщества является Административным советом Агентства.
The accepted value shall be the maximum sound-level reading from these three measurements. Допустимым значением является максимальный показатель уровня шума, полученный в результате этих трех измерений .
Its chairman shall be a lawyer, and no member may be actively engaged within the health-care system. Его председателем является юрист, и ни один из его членов не может быть работником системы здравоохранения.
Rule 29 provides that this draft convention shall constitute the basic proposal for consideration by the Conference. В правиле 29 предусматривается, что этот проект конвенции является основным предложением для рассмотрения на Конференции.
The Director of the Office shall be an individual of recognized relevant expertise. Директором Отделения является признанный специалист в соответствующей области.
The official duty station for the Director-General shall be Vienna, Austria. Официальным местом службы Генерального директора является Вена, Австрия.
Concerning the procedures for mutual assistance in criminal investigation, the procedure instituted either bilaterally or multilaterally shall be followed). Что касается процедуры взаимной помощи по вопросам проведения уголовных расследований, то этой процедурой является процедура, предусмотренная либо в рамках двусторонних или многосторонних отношений, либо Международной организацией уголовной полиции.
The Conference shall provide a forum for work on all statistical matters which are of interest to its members. Конференция является форумом для проведения работы по всем статистическим вопросам, представляющим интерес для ее членов.
Education provided by public institutions shall be free in all cycles. Обучение в государственных учебных заведениях является бесплатным на всех ступенях.