Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Shall - Является"

Примеры: Shall - Является
Any police office who contravenes the provisions of this section shall be guilty of a felony". З) Любой сотрудник полиции, нарушающий положения настоящей статьи, является виновным в совершении тяжкого преступления".
The basic aim of development activities shall be to enhance the capacity of citizens for development and to meet their basic needs. Основной целью деятельности по обеспечению развития является повышение способности граждан к развитию и удовлетворению своих основных потребностей.
It shall become definitive if, after 45 days, no appeal has been made against it. Оно является окончательным, если по истечении 45 дней в отношении него не было подано апелляции.
The violation of the Constitution shall also be deemed as "breach of law". Нарушение Конституции также является "нарушением закона".
Implementation of the approved monitoring plan, and its validated revisions as applicable, shall be a condition for. Осуществление одобренного плана мониторинга, а также, в надлежащих случаях, его одобренных пересмотренных вариантов является условием для.
It shall regulate the functioning of institutions and the activity of public authorities . Он является органом, регулирующим функционирование институтов и деятельность органов государственной власти .
The declaration shall be valid only if the wife acquires or can acquire the nationality of the husband under his national law. Это заявление является действительным только в том случае, если женщина приобретает или может приобрести гражданство мужа на основании национальных законов его страны.
Article 168: The husband shall be the head of the family. Статья 168 Семейного кодекса: Мужчина является главой семьи.
The information gathered according to this paragraph shall be publicly accessible in accordance with article 10. Информация, собранная в соответствии с этим пунктом, является доступной для общественности согласно статье 10.
The maximum penalty for conviction for crimes falling within the jurisdiction of the Extraordinary Chambers shall be life imprisonment. Максимальным наказанием в случае осуждения за преступления, подпадающие под юрисдикцию чрезвычайных палат, является пожизненное заключение.
The cover shall be grey and the inside pages white. Обложка является серой, а внутренние страницы - белыми.
The review body shall be a judicial or other independent and impartial body established by domestic law and functioning in accordance with procedures laid down by domestic law. Надзорный орган является судебным или другим независимым и беспристрастным органом, созданным согласно внутригосударственному законодательству и функционирующим в соответствии с процедурами, установленными внутригосударственным законодательством.
Any such procedure shall be expeditious and either free of charge or inexpensive. Любая такая процедура является скорой и либо бесплатной, либо недорогой.
The minimum wage shall be guaranteed to workers by the state. Минимальный размер оплаты труда является государственной гарантией для всех работников.
The Beninese people decided that the Republic of Benin shall be an indivisible, secular and democratic State (art. 2). Действительно, бенинский народ решил, что Республика Бенин является неделимым, светским и демократическим государством (статья 2).
Under article 46 of the Constitution, "he Constitutional Council shall have jurisdiction in constitutional matters. В соответствии с положениями статьи 46 Конституции "Конституционный совет является органом, уполномоченным принимать решения по вопросам конституционности.
Government shall have the duty, to the extent its resources permit, to support the development of the arts, science and technology. Обязанностью правительства, в рамках имеющихся национальных ресурсов, является поддержка развития искусства, науки и технологий.
France, a secular Republic, "shall respect all beliefs". Франция является светской Республикой и "уважает все вероисповедания".
7.1.3.3. The installation manual is part of the retrofit system and shall therefore be contained in the conversion kit. 7.1.3.3 Руководство по установке является частью модифицированной системы и поэтому должно входить в комплект для переоборудования.
The officer in charge of human resources shall be the convenor of the Committee. Организатором работы Комитета является сотрудник, ответственный за вопросы людских ресурсов.
Protection of the environment shall be the duty of public authorities. Охрана окружающей среды является обязанностью публичных властей.
The Committee shall be open to all Members of the Organization. З. Комитет является открытым для всех Участников Организации.
The presiding judge of the Appeals Chamber shall be the President of the Special Tribunal. Председательствующим судьей Апелляционной камеры является Председатель Специального трибунала.
A refusal of the right to apply to the courts shall be deemed invalid. Отказ от права на обращение в суд является недействительным.
The project design document, with the exception of commercially confidential information, shall be made publicly available. Проектно-техническая документация, за исключением конфиденциальной информации коммерческого характера, является доступной для общественности.