Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Shall - Является"

Примеры: Shall - Является
In cases where any discriminatory acts constitute crimes specified in criminal law, they shall be punished accordingly. В случаях, когда акт дискриминации является преступлением, предусмотренным уголовным законодательством, за него предусмотрено соответствующее наказание.
When the defendant is a juvenile, the court shall take into consideration the requirement to maintain the juvenile's educational programmes. Когда обвиняемый является несовершеннолетним, суд должен принимать во внимание требование о необходимости продолжения образовательных программ для несовершеннолетних.
If the requested authority is not competent, it shall automatically transmit the letters rogatory to the competent authority. Если запрашиваемый орган не является компетентным, он по долгу службы передает отдельное требование компетентному органу.
Until then, a test pressure of 10 kPa (0.10 bar) shall be sufficient. До этого срока достаточным является испытательное давление 10 кПа (0,1 бар).
Alternatively, the determination of the displayed object size shall be performed according to Annex 11. Альтернативным вариантом является определение размеров объекта на изображении согласно приложению 11 .
The award of the Arbitration Court shall be binding and final upon the parties. Решение Арбитражного суда является окончательным и обязательным для обеих сторон .
Under Article 6, the Constitution shall be an integral and directly applicable act. В статье 6 говорится, что Конституция является всеобъемлющим законом прямого действия.
Citizenship shall be the basis for equal political and civic rights and obligations for all Sudanese. З. Основой равенства политических и гражданских прав и обязанностей всех суданцев является гражданство.
Human resources development shall constitute a means and objective for economic and social development policies. Развитие людских ресурсов является средством и целью стратегий социально-экономического развития.
In cases concerning children, the child's best interest shall be a fundamental consideration. В случаях, касающихся детей, определяющим соображением является наилучшее обеспечение интересов ребенка.
The policy further states that sign language shall form part of the new language policy. Политика далее предусматривает, что язык жестов является частью новой языковой политики.
Under the Act, direct discrimination shall constitute treating a person less favourably than other persons are treated in comparable circumstances. По Закону прямой дискриминацией является менее благоприятное отношение к лицу по сравнению с отношением к другим лицам в аналогичных обстоятельствах.
Each State party shall have the sovereign right to withdraw from the treaty. Право выхода из договора является суверенным правом каждого государства.
In state educational organizations, such education shall be free . В государственных организациях образования она является бесплатной .
3.5 At least one vice-chair of each Assembly Committee shall be from a different Community than the chair. 3.5 По крайней мере один заместитель председателя каждого комитета Ассамблеи является представителем общины, отличной от той, которую представляет председатель.
4.1 The President of Kosovo shall represent the unity of the people. 4.1 Президент Косово является представителем всего народа.
Basic general education shall be compulsory, except in cases prescribed by law. Основное общее образование является обязательным, за исключением предусмотренных законом случаев.
It shall always be universal, equal and secret. Оно всегда является всеобщим, равным для всех и тайным.
The legal declaration made by such a person is null and void, and the guardian shall act in his name. Юридическое заявление такого лица является недействительным, и опекун действует от его имени.
The point shall be selected on the largest median in that part of the pane where the radius of curvature is smallest. Эта точка выбирается на наиболее длинной средней линии в той части стекла, где радиус кривизны является наименьшим .
Payments to the loan recipient shall be made only if the previous option is not practical. Выплаты получателю займа производятся лишь в том случае, если первый вариант является нецелесообразным с практической точки зрения.
This results from various factors; I shall touch upon only some of them here. Это является результатом различных факторов; я затрону лишь некоторые из них.
The decision of the appellate court on such a matter shall be final. Постановление по этому вопросу суда апелляционной инстанции является окончательным.
B. Inspection services shall only be supplied to the organization of which the inspection body forms a part. В.З Услуги по проведению проверок должны предоставляться только той организации, частью которой является проверяющий орган.
Accordingly, these activities shall be conducted in accordance with agreements to which Viet Nam is a party and in accordance with Vietnamese law. Соответственно, эта деятельность должна осуществляться согласно соглашениям, участником которых является Вьетнам, и вьетнамскому законодательству.