Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважать

Примеры в контексте "Respect - Уважать"

Примеры: Respect - Уважать
Ethiopia must respect the rule of law. Эфиопия должна уважать верховенство права.
Now you can respect mine. Теперь ты можешь уважать мой выбор
Let's respect the young naturalists. Давайте будем уважать юных натуралистов.
and he deserves our respect. и мы должны его уважать.
They don't want to give us no respect! Они не хотят уважать нас!
You need to listen and respect... Научись слушаться и уважать...
It deserves the same respect. И ть должен это уважать.
You should respect that. Ты должен уважать это.
We respect the family's grief. Нам надо уважать скорбь семьи.
She has to have respect. Она должна меня уважать.
You were finally getting some respect. Тебя наконец-то начали уважать.
We must respect children! Мы должны уважать детей.
And they'll respect me. И они будут уважать меня.
That I can respect. Я могу уважать это.
He should respect that. Ему следовало уважать мои чувства.
He won't respect you. Уважать тебя он не будет.
Respect the rights of refugees, particularly the principle of non-refoulement, abide by the human rights of migrants, and mitigate the severity of national immigration laws which might otherwise lead to the detention of refugees and of those seeking refuge; уважать права беженцев, в частности принцип отказа от принудительного возвращения, соблюдать права человека мигрантов и смягчить национальное иммиграционное законодательство, которое, в противном случае, может приводить к заключению под стражу беженцев и просителей убежища;
Respect and protect the ability of human rights defenders and lawyers to carry out their work without hindrance, intimidation or harassment, in line with the United Nations Declaration on Human Rights Defenders and the United Nations Basic Principles on the Role of Lawyers (United Kingdom); Уважать и ограждать возможности правозащитников и адвокатов по проведению своей работы без препятствий, запугиваний или преследования в соответствии с Декларацией Организации Объединенных Наций о правозащитниках и Основными принципами Организации Объединенных Наций о роли адвокатов (Соединенное Королевство);
Respect the development strategies freely chosen by Member States, in accordance with the Santiago Declaration of the I CELAC Summit adopted in Santiago de Chile on January 28, 2012 and the CELAC Foundational Declaration adopted in Caracas, Venezuela on December 3, 2011; уважать стратегии развития, свободно определенные государствами-членами в соответствии с Сантьягской декларацией первой Встречи на высшем уровне СЕЛАК, принятой 28 января 2012 года в Сантьяго-де-Чили, и Каракасской декларацией по учреждению СЕЛАК, принятой 3 декабря 2011 года в Каракасе, Венесуэла;
Biodiversity protection measures must respect indigenous peoples' traditional rights to marine- and forest-based livelihoods. В ходе осуществления мероприятий по сохранению биоразнообразия нужно уважать традиционные права коренных народов на средства к существованию, которые им дают море и лес.
One can respect a man's commitment to his ideals... without sharing his methods of achieving them. Можно уважать верность идеалам, даже не одобряя методов их достижения.
You can either respect what's been done in the past or change the rules. Можно уважать прошлое, а можно просто поменять правила.
Several members of the Council stated that Libya must respect the Pre-Trial Chamber's rulings on admissibility, whatever their outcome. Несколько членов Совета отметили, что Ливия должна уважать решения Палаты предварительного производства о приемлемости, какими бы они ни были.
A stallion demands a certain respect from all his mares. Жеребца должны уважать все кобылы в табуне.
It is essential that we respect the sanctity of the international legal and moral principles upon which the United Nations was established. Важно уважать святость международных правовых и моральных принципов, на основе которых была создана Организация Объединенных Наций.