| Authorities on both sides should respect the goals and management rules set for the areas protected. | Органам власти обеих сторон следует уважать цели и правила управления, установленные применительно к заповедным зонам. |
| It is also clear that Governments must respect, protect and fulfil access to land. | Ясно также, что правительства должны уважать, защищать и обеспечивать доступ к земле. |
| Ukrainian leaders should respect the independence of the judiciary. | Украинские политики должны уважать независимость судебной власти. |
| The only state body the citizens should respect is the police truncheons. | Единственный "государственный орган", который граждане обязаны уважать - это полицейская дубинка. |
| People should respect and love each other. | Люди должны уважать и любить друг друга. |
| As long as they are patriots, concerned with maintaining the prosperity of Hong Kong, we should respect them. | Пока они являются патриотами, заинтересованными в поддержании процветания Гонконга, мы должны уважать их». |
| The Mari religion is based on the worship of the forces of nature, which man must honour and respect. | Марийская религия основывается на вере в силы природы, которую человек должен почитать и уважать. |
| Everyone must respect the state symbols of the Republic. | Каждый обязан уважать государственные символы Республики. |
| We recognise that we must respect the physical environments and the societies in which we operate. | Мы признаëм, что мы должны уважать физические особенности окружающей среды, в которой мы работаем. |
| Due process is the legal requirement that the state must respect all legal rights that are owed to a person. | Правовые гарантии - свод правил, в соответствии с которым государство должно уважать все законные права, принадлежащие человеку. |
| It is important to allow, but above all respect yourself. | Важно, чтобы позволить, но прежде всего уважать себя. |
| Jon is reluctant to plead to the Boltons for aid, but must respect the Night's Watch's neutrality. | Джон отказывается просить помощи у Болтонов, но должен уважать нейтралитет Ночного Дозора. |
| We hope friends and fans will understand and respect our privacy. | Мы надеемся, что друзья и фанаты поймут и будут уважать нашу личную жизнь». |
| All institutions of society should respect and support the efforts of parents to nurture and care for children in a family environment. | Все институты общества должны уважать и поддерживать усилия родителей по воспитанию детей и уходу за ними в кругу семьи. |
| She called on the Egyptian government to "respect freedom of speech and of assembly". | Она призывает египетские власти «уважать свободу слова». |
| We must respect the customs of our guests, strange though they may be. | Мы должны уважать обычаи наших гостей, какими бы странными они не были. |
| And which would paradoxically make them respect us even more. | И который парадоксально заставит их уважать нас даже больше. |
| You were finally getting some respect. | Ты может стал бы его уважать. |
| You must respect the code of that relationship. | Вы должны уважать кодекс этих отношений. |
| That's the only way your wife will respect you. | Только в этом случае жена будет уважать тебя. |
| I think you should respect that. | Думаю тебе надо уважать мои решения. |
| And I was hoping that the paramedics would respect that. | И я надеюсь, что парамедики будут уважать это. |
| Good, you should respect the elderly. | Да, правильно, стариков нужно уважать. |
| We like to be frank, honest, and respect others. | Мы должны быть откровенными, честными и уважать других. |
| Now, I'm sure we can respect each other's situation and act responsibly. | Уверен, что будем уважать общее дело и вести себя достойно. |