Authorities on both sides should respect the goals and management rules set for the areas protected. |
Органам власти обеих сторон следует уважать цели и правила управления, установленные применительно к заповедным зонам. |
It is also clear that Governments must respect, protect and fulfil access to land. |
Ясно также, что правительства должны уважать, защищать и обеспечивать доступ к земле. |
Ukrainian leaders should respect the independence of the judiciary. |
Украинские политики должны уважать независимость судебной власти. |
The only state body the citizens should respect is the police truncheons. |
Единственный "государственный орган", который граждане обязаны уважать - это полицейская дубинка. |
People should respect and love each other. |
Люди должны уважать и любить друг друга. |
As long as they are patriots, concerned with maintaining the prosperity of Hong Kong, we should respect them. |
Пока они являются патриотами, заинтересованными в поддержании процветания Гонконга, мы должны уважать их». |
The Mari religion is based on the worship of the forces of nature, which man must honour and respect. |
Марийская религия основывается на вере в силы природы, которую человек должен почитать и уважать. |
Everyone must respect the state symbols of the Republic. |
Каждый обязан уважать государственные символы Республики. |
We recognise that we must respect the physical environments and the societies in which we operate. |
Мы признаëм, что мы должны уважать физические особенности окружающей среды, в которой мы работаем. |
Due process is the legal requirement that the state must respect all legal rights that are owed to a person. |
Правовые гарантии - свод правил, в соответствии с которым государство должно уважать все законные права, принадлежащие человеку. |
It is important to allow, but above all respect yourself. |
Важно, чтобы позволить, но прежде всего уважать себя. |
Jon is reluctant to plead to the Boltons for aid, but must respect the Night's Watch's neutrality. |
Джон отказывается просить помощи у Болтонов, но должен уважать нейтралитет Ночного Дозора. |
We hope friends and fans will understand and respect our privacy. |
Мы надеемся, что друзья и фанаты поймут и будут уважать нашу личную жизнь». |
All institutions of society should respect and support the efforts of parents to nurture and care for children in a family environment. |
Все институты общества должны уважать и поддерживать усилия родителей по воспитанию детей и уходу за ними в кругу семьи. |
She called on the Egyptian government to "respect freedom of speech and of assembly". |
Она призывает египетские власти «уважать свободу слова». |
We must respect the customs of our guests, strange though they may be. |
Мы должны уважать обычаи наших гостей, какими бы странными они не были. |
And which would paradoxically make them respect us even more. |
И который парадоксально заставит их уважать нас даже больше. |
You were finally getting some respect. |
Ты может стал бы его уважать. |
You must respect the code of that relationship. |
Вы должны уважать кодекс этих отношений. |
That's the only way your wife will respect you. |
Только в этом случае жена будет уважать тебя. |
I think you should respect that. |
Думаю тебе надо уважать мои решения. |
And I was hoping that the paramedics would respect that. |
И я надеюсь, что парамедики будут уважать это. |
Good, you should respect the elderly. |
Да, правильно, стариков нужно уважать. |
We like to be frank, honest, and respect others. |
Мы должны быть откровенными, честными и уважать других. |
Now, I'm sure we can respect each other's situation and act responsibly. |
Уверен, что будем уважать общее дело и вести себя достойно. |