You wouldn't respect me anyway. |
Ты и сам перестанешь меня уважать. |
I am the Underkeeper and you must respect my position. |
Я помощник егеря, и вы должны уважать моё звание. |
They'll respect you for that. |
Они будут уважать тебя за это. |
I was worried you might not respect me after the other night. |
Я боялась, что ты перестанешь уважать меня после той ночи. |
They'll never respect you while he lives. |
Они не будут уважать тебя, пока он жив. |
Thanks, Inspector, but I must respect the skipper. |
Спасибо, инспектор, но я обязан уважать судью. |
And Daisy doesn't want to be found, so you should respect that. |
И Дейзи не хотела, чтобы ее нашли, так что вам следовало бы уважать это. |
The lads will never respect me after this. |
Если я выйду на сцену, игроки перестанут меня уважать. |
I can't respect him for it. |
Я не могу уважать его за это. |
Once one is married, even though some insufficiencies exist, one must respect the commitment taken. |
Когда кто-то сочетается браком, даже несмотря на некоторые недостатки, он должен уважать принятые обязательства. |
You wouldn't respect me if I made it easy on you. |
Ты бы перестал меня уважать, будь я простой добычей. |
They're afraid the men won't respect him as they would another officer. |
Боятся, что солдаты будут уважать его меньше, чем другого офицера. |
And they'll respect you for it. |
И тебя начнут уважать за это. |
Then I think we should respect her wishes, and let it stay hidden. |
Тогда нам стоит уважать её желания и оставить скрытое скрытым. |
You must respect when somebody says that she doesn't want to. |
Ты должен уважать, когда кто-нибудь говорит, что не хочет. |
There is very little, next to nothing, about you that I can respect. |
В тебе есть очень мало, почти ничего, что я могу уважать. |
The people of Burundi must trust and respect one another. |
Люди Бурунди должны доверять друг другу и уважать один другого. |
Non-governmental organizations should respect sovereignty and territorial integrity and comply with current agreements concluded with the national authorities. |
С другой стороны, он вновь заявляет, что неправительственные организации должны уважать суверенитет и территориальную целостность, а также действующие соглашения, заключенные с властями страны. |
You must win Amanda's respect. |
Это единственный способ заставить Аманду уважать тебя. |
Then they will all respect you. |
Тогда они все начнут уважать тебя. |
The Government of Japan would nevertheless respect the decision just taken and would undertake to fulfil its financial obligations. |
Тем не менее правительство Японии будет уважать только что принятое решение и обязуется выполнить свои финансовые обязательства. |
Associations must respect national sovereignty, the democratic regime, party pluralism and basis human rights. |
Ассоциации должны уважать национальный суверенитет, основы демократического строя, многопартийность и основные права человека. |
The consultations should respect the right of the countries to set the level of environmental standards. |
В рамках этих консультаций необходимо уважать право стран на установление степени жесткости экологических норм. |
The international community should respect the choices made by a country in consideration of its specific circumstances. |
Международное сообщество должно уважать выбор той или иной страны с учетом ее конкретных условий. |
Parties to a conflict must respect the special status of United Nations peace-keepers. |
Стороны в конфликте должны уважать специальный статус миротворцев Организации Объединенных Наций. |