Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважать

Примеры в контексте "Respect - Уважать"

Примеры: Respect - Уважать
Federal Republic of Yugoslavia and Kosovo Albanians: Respect freedom of movement of OSCE Kosovo Verification Mission and other international personnel. Союзная Республика Югославия и косовские албанцы: уважать свободу передвижения Контрольной миссии ОБСЕ в Косово и другого международного персонала.
Respect free access to public education both in legislation, policy and practice without discrimination (core). Уважать свободный доступ к учебным заведениям в законодательстве, политике и практике без дискриминации (основное содержание).
Respect religious and philosophical convictions (granting exemption). Уважать религиозные и философские убеждения (предоставление исключения).
Respect teaching in minority languages (core). Уважать преподавание на языках меньшинств (основное содержание).
Respect free establishment of private schools (subject to legal minimum standards) (core). Уважать свободное создание частных школ (в соответствии с законными минимальными стандартами) (основное содержание).
Respect (cultural) diversity in education. Уважать (культурное) разнообразие в образовании.
Respect the rights, freedoms, honour and dignity of other persons уважать права, свободы, честь и достоинство других людей
Respect the institutions and organizations of indigenous peoples' when building alliances and promoting coordination; При создании союзов и налаживании координации необходимо уважать институты и организации коренных народов;
Respect the national, religious and cultural specificities of all societies. уважать национальные, религиозные и культурные особенности каждого общества;
Respect indigenous peoples' territories and self-determination as a basic precondition for strengthening the processes of partnership and governance for sustainable development on an equal footing. Уважать территории и право на самоопределение коренных народов в качестве предварительного условия укрепления процессов партнерства и управления процессом устойчивого развития на равноправной основе.
92.176. Respect the human rights of prisoners of war, guaranteed by the penal norms (Nicaragua); 92.176 уважать права человека военнопленных, гарантируемые уголовно-правовыми нормами (Никарагуа);
Respect the right of all authorized parties to freedom of access to information and communication. уважать право всех полномочных сторон на свободу доступа к информации и средствам связи;
Respect the freedom of religion (Germany); Уважать свободу религии (Германия).
Respect the right of any individual to practice his or her religion of belief without any restriction (Netherlands); Уважать право каждого человека исповедовать свою религиозную веру без каких-либо ограничений (Нидерланды);
136.97. Respect the Bedouin population's right to their ancestral land and traditional livelihood (Switzerland); 136.97 уважать право бедуинского населения на их исконные земли и традиционные источники средств к существованию (Швейцария);
Men and Boys Should Respect the Inherent Equality of Women and Girls Мужчины и мальчики должны уважать неотъемлемое право женщин и девочек на равенство
Respect obligations agreed upon in previous conventions; уважать обязательства, согласованные в прежних соглашениях;
Respect, promote, support and institutionalize women's organizations in rural and urban areas; уважать, содействовать, помогать и поставить на организационную основу деятельность организаций сельских и городских женщин;
(c) Respect the needs of special groups. с) уважать и учитывать потребности особых групп.
(c) Respect the right of privacy of all participants; с) уважать право всех участников на неразглашение конфиденциальных сведений;
Respect legitimate intellectual property rights, refrain from plagiarizing the work of others and acknowledge the contributions of other parties. уважать законные права интеллектуальной собственности, воздерживаться от незаконного заимствования плодов работы других и признавать вклад других сторон;
Respect the privacy and dignity of the citizens уважать неприкосновенность частной жизни и достоинство граждан.
Respect freedom of movement in all territories under State jurisdiction in conformity with international standards (Mexico); уважать свободу передвижения на всех территориях, находящихся под юрисдикцией государства, в соответствии с международными нормами (Мексика);
The Commission was currently conducting a campaign entitled: "Respect - please", which aimed at encouraging a critical assessment of the issue of youth violence in all its manifestations, including right-wing extremism. В настоящее время Комиссия проводит кампанию под названием "Просьба уважать", направленную на поощрение критической оценки вопроса насилия среди молодежи во всех его проявлениях, включая правый экстремизм.
(a) Respect the right to sustainably use the forest resources and the traditional ways to benefit from the multiple products of forests; а) уважать право на устойчивое использование лесных ресурсов и традиционные способы получения различных продуктов лесов;