Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважать

Примеры в контексте "Respect - Уважать"

Примеры: Respect - Уважать
This agreement was reached only because of the international community's firm stance and calls for respect of Security Council resolutions. Это согласие было получено только благодаря твердой позиции международного сообщества и призывам уважать резолюции Совета Безопасности.
We must comply with the tenets of the United Nations Charter and respect the sovereignty and opinions of States. Мы должны выполнять принципы Устава Организации Объединенных Наций и уважать суверенитет и мнения государств.
Send a clear message that the party which will not respect freedoms and human rights will not receive assistance. Необходимо дать ясно понять, что та сторона, которая не будет уважать свободы и права человека, не получит помощи.
It should respect the architectural heritage and traditional activities. При этом необходимо уважать архитектурное наследие и традиционные виды деятельности.
Within the limits of the Constitution, each State must recognize and respect the laws of the others. В рамках Конституции каждый штат должен признавать и уважать законы других штатов.
All delegations were of the view that transparency in armaments should respect the principle of undiminished security for every State. Все делегации придерживались мнения, что транспарентность в вооружениях должна уважать принцип ненанесения ущерба безопасности каждого государства.
Member States should adhere to and respect the relevant rules of international law and promote their further development. Государства-члены должны соблюдать и уважать соответствующие нормы международного права и содействовать прогрессивному развитию права в этой области.
I will encourage you, trust and respect you. Я всегда буду поддерживать тебя, доверять и уважать.
Voight will respect us more if we look him in the eye. Войт будет уважать нас, если мы признаемся ему прямо.
That you will heed and respect me. Что вы будете прислушиваться и уважать меня.
The FBI will never respect it. ФБР никогда не будет уважать меня.
We should recognize and respect those differences and diversities, and treat each other as equal members of the international community. Мы должны признавать и уважать эти различия и разнообразие и обращаться друг с другом как равные члены международного сообщества.
We urge all sides to refrain from violence and respect the authority of the elected Government. Мы призываем все стороны воздерживаться от насилия и уважать власть избранного правительства.
We shall respect and follow the irreversible choice of the Romanian people to join the family of democratic nations. Мы намерены уважать этот необратимый выбор румынского народа и претворить в жизнь его желание присоединиться к семье демократических наций.
I said I could never respect a man whose hero was a criminal. Я сказал, что никогда не буду уважать человека, чьим героем является преступник.
Fourthly, UNITA must respect the legislation produced by the instruments of sovereignty established by the elections. В-четвертых, УНИТА должна уважать законодательство, которое выработано договорно-правовыми документами о суверенитете, который был установлен в результате выборов.
Such a solution must also respect the will of the populations concerned. Такое решение должно также уважать волю заинтересованного населения.
We are convinced that such a document must equally respect the territorial integrity of States and the principle of inviolability of existing borders. Мы убеждены, что подобный документ должен в равной степени уважать территориальную целостность государств и принцип нерушимости существующих границ.
Furthermore, the Council should respect the principle of transparency in its work and avoid undemocratic practices and hidden agendas. Кроме того, Совет должен уважать принцип транспарентности в своей работе и избегать недемократической практики и скрытых повесток дня.
This will be possible only if we truly respect the multilateral character of that organization. Это будет возможно лишь в том случае, если мы будем уважать в полной мере многосторонний характер этой организации.
The Commission must respect the legitimate and important role of proportionate countermeasures in assuring international legality. Она должна уважать ту законную и важную роль, которую играют соразмерные контрмеры как средства обеспечения международной законности.
Cities must respect diversity and strive for social and economic harmony. Города должны уважать разнообразие и стремиться к социальной и экономической гармонии.
We should respect their right to determine their own future. Мы должны уважать их право самим определять свое будущее.
We remain true to the principle of territorial integrity and of the sovereignty of the State, which we will always respect. Мы сохраняем верность принципу территориальной целостности и суверенитета государства, которые мы будем всегда уважать.
The inspection team should strictly abide by the mandate approved by the Council and respect the sovereign rights of the inspected State party. Инспекционная группа должна строго придерживаться мандата, одобренного Советом, и уважать суверенные права инспектируемого государства-участника.