| The latter obligations cut across the "respect, protect, fulfil" framework. | Эти последние обязательства пересекаются со сферой обязательств "уважать, защищать и осуществлять". |
| All State institutions in the Russian Federation should respect and uphold the independence of the judiciary. | Всем государственным учреждениям в Российской Федерации следует уважать и поддерживать независимость судебной власти. |
| The federation should respect their diverse backgrounds and serve as spokesperson before the Government and the international community. | Эта федерация должна уважать разнообразие убеждений жертв и служить механизмом для связи как с правительством, так и с международным сообществом. |
| In accordance with international standards and norms, States have a special responsibility to ensure and respect the right to life in custodial settings. | В соответствии с международными стандартами и нормами государства несут особую обязанность обеспечивать и уважать право на жизнь в заключении. |
| It had striven to follow best practice and respect the cultural and religious specificities of Mauritanian society. | Правительство стремится применять в своей работе передовой опыт и уважать религиозные особенности мавританского общества. |
| CERD recommended that Mexico respect the traditional systems of justice of indigenous peoples. | КЛРД рекомендовал Мексике уважать традиционные системы правосудия коренных народов. |
| Khmers Kampuchea-Krom Federation (KKF) recommended respect the freedom of expression and the basic right to conduct peaceful demonstration. | Федерация кхмеров области Кампучия-кром (ФККК) рекомендовала уважать свободу слова и основное право на проведение мирных демонстраций. |
| The State has the duty to promote, protect and respect them. | Государство обязано способствовать их осуществлению, защищать и уважать их. |
| However, the Constitution provides that the indigenous campesino jurisdiction must respect human rights. | Тем не менее именно в Конституции юрисдикции коренных народов предписывается уважать права человека. |
| The Confederation must likewise respect this division of responsibilities and the principle of subsidiarity in the application of international treaties. | Конфедерация должна также уважать разделение полномочий и принцип субсидиарности в осуществлении международных договоров. |
| She recalls, however, that States should acknowledge, respect and protect the possible diverging interpretations that may arise over cultural heritage. | Тем не менее она напоминает, что государствам следует признавать, уважать и защищать возможные различающиеся толкования культурного наследия. |
| Donors should also respect the autonomy of civil society organizations so that associations can address the needs and concerns of the population. | Доноры должны также уважать автономию организаций гражданского общества, с тем чтобы ассоциации могли учитывать потребности и обеспокоенности населения. |
| That doesn't mean we won't respect your decision. | Это не значит, что мы не будем уважать ваше решение. |
| A good king should... respect the traditions of the past. | Хороший король должен... уважать традиции прошлого. |
| We must respect the differing opinion of one another. | Мы должны уважать разные мнения друг друга. |
| And millions will respect your name. | И миллионы будут уважать твое имя. |
| You see, it's me you should respect. | Видишь, это меня нужно уважать. |
| Axl wants to remain a law-abiding citizen, and we should respect that. | Аксель хочет остаться законопослушным гражданином, и мы должны уважать его. |
| If they're really monks, they should respect a knight. | Если это настоящие жрецы, то они должны уважать рыцарей. |
| And then expect me to give you respect. | А потом ждать, что я буду тебя уважать. |
| They'll never respect you while he lives. | Пока он жив, вас не будут уважать. |
| Voight will respect us more if we look him in the eye. | Войт будет уважать нас гораздо больше. |
| Now can we please respect each other? | Ну а теперь мы можем начать уважать друг друга? |
| And we should respect that, john. | И мы должны уважать это, Джон. |
| Make a ritual out of it, people will respect you. | Сделай из этого ритуал, и люди будут уважать тебя. |