The latter obligations cut across the "respect, protect, fulfil" framework. |
Эти последние обязательства пересекаются со сферой обязательств "уважать, защищать и осуществлять". |
All State institutions in the Russian Federation should respect and uphold the independence of the judiciary. |
Всем государственным учреждениям в Российской Федерации следует уважать и поддерживать независимость судебной власти. |
The federation should respect their diverse backgrounds and serve as spokesperson before the Government and the international community. |
Эта федерация должна уважать разнообразие убеждений жертв и служить механизмом для связи как с правительством, так и с международным сообществом. |
In accordance with international standards and norms, States have a special responsibility to ensure and respect the right to life in custodial settings. |
В соответствии с международными стандартами и нормами государства несут особую обязанность обеспечивать и уважать право на жизнь в заключении. |
It had striven to follow best practice and respect the cultural and religious specificities of Mauritanian society. |
Правительство стремится применять в своей работе передовой опыт и уважать религиозные особенности мавританского общества. |
CERD recommended that Mexico respect the traditional systems of justice of indigenous peoples. |
КЛРД рекомендовал Мексике уважать традиционные системы правосудия коренных народов. |
Khmers Kampuchea-Krom Federation (KKF) recommended respect the freedom of expression and the basic right to conduct peaceful demonstration. |
Федерация кхмеров области Кампучия-кром (ФККК) рекомендовала уважать свободу слова и основное право на проведение мирных демонстраций. |
The State has the duty to promote, protect and respect them. |
Государство обязано способствовать их осуществлению, защищать и уважать их. |
However, the Constitution provides that the indigenous campesino jurisdiction must respect human rights. |
Тем не менее именно в Конституции юрисдикции коренных народов предписывается уважать права человека. |
The Confederation must likewise respect this division of responsibilities and the principle of subsidiarity in the application of international treaties. |
Конфедерация должна также уважать разделение полномочий и принцип субсидиарности в осуществлении международных договоров. |
She recalls, however, that States should acknowledge, respect and protect the possible diverging interpretations that may arise over cultural heritage. |
Тем не менее она напоминает, что государствам следует признавать, уважать и защищать возможные различающиеся толкования культурного наследия. |
Donors should also respect the autonomy of civil society organizations so that associations can address the needs and concerns of the population. |
Доноры должны также уважать автономию организаций гражданского общества, с тем чтобы ассоциации могли учитывать потребности и обеспокоенности населения. |
That doesn't mean we won't respect your decision. |
Это не значит, что мы не будем уважать ваше решение. |
A good king should... respect the traditions of the past. |
Хороший король должен... уважать традиции прошлого. |
We must respect the differing opinion of one another. |
Мы должны уважать разные мнения друг друга. |
And millions will respect your name. |
И миллионы будут уважать твое имя. |
You see, it's me you should respect. |
Видишь, это меня нужно уважать. |
Axl wants to remain a law-abiding citizen, and we should respect that. |
Аксель хочет остаться законопослушным гражданином, и мы должны уважать его. |
If they're really monks, they should respect a knight. |
Если это настоящие жрецы, то они должны уважать рыцарей. |
And then expect me to give you respect. |
А потом ждать, что я буду тебя уважать. |
They'll never respect you while he lives. |
Пока он жив, вас не будут уважать. |
Voight will respect us more if we look him in the eye. |
Войт будет уважать нас гораздо больше. |
Now can we please respect each other? |
Ну а теперь мы можем начать уважать друг друга? |
And we should respect that, john. |
И мы должны уважать это, Джон. |
Make a ritual out of it, people will respect you. |
Сделай из этого ритуал, и люди будут уважать тебя. |