Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважать

Примеры в контексте "Respect - Уважать"

Примеры: Respect - Уважать
Animals, plants and all living beings have rights that we must respect. Животные, растения и все живое имеют права, которые мы должны уважать.
All countries must respect the international principles of friendship, dialogue and conciliation. Все страны должны уважать международные принципы дружбы, диалога и примирения.
We will respect the values of the various faiths held by the people this Organization represents. Мы будем уважать ценности различных религий, которые исповедуют народы, представленные в нашей Организации.
The Organization's principal organs should respect each other's mandates and competence, as defined in the Charter. Главные органы Организации должны уважать мандаты и полномочия друг друга в соответствии с тем, как они определены в Уставе.
In performing their duties, defence and security forces personnel shall respect national law, international humanitarian law and human rights. При осуществлении своих миссий личный состав сил обороны и безопасности должен уважать нормы национального права, международного гуманитарного права и права человека.
Host countries should respect and protect the rights of migrant children, including their right to basic social services. Страны пребывания должны уважать и защищать права детей-мигрантов, включая их право на базовые социальные услуги.
It would respect and support the wishes of the people as they negotiated their status and future relationship. Фиджи будет уважать и поддерживать стремления народа, договаривающегося о своем статусе и отношениях в будущем.
The Government must take necessary steps to protect people but must respect fundamental human rights that are enjoyed by everybody. Правительство должно принимать необходимые меры для защиты населения, но при этом обязано уважать основные права человека всех граждан.
I shall respect the Committee's decision in this regard. Я буду уважать решение Комитета по данному вопросу.
Debt relief initiatives should respect the right of recipient countries to control how funds were used. Инициативы по облегчению бремени задолженности должны уважать право стран-получателей контролировать использование этих средств.
If a mentally healthy and adult person refuses food, the doctor must respect this. Если психически здоровый совершеннолетний человек отказывается от пищи, врач обязан уважать его решение.
He appealed to the authorities to observe human rights and respect the rule of law. Он призвал власти соблюдать права человека и уважать верховенство права.
The Education Act states that discipline in schools must respect the dignity of the child. Закон об образовании гласит, что при обеспечении дисциплины в школе следует уважать достоинство ребенка.
CSW recommended that the Government respect the right to freedom of thought, conscience and religion as enshrined in international law. ВСХ рекомендовала правительству уважать свободу мысли, совести и религии, закрепленную в международном праве.
I think it should be treated with respect. Мне кажется, что надо уважать принятое решение.
This includes the obligation of all Member States to promote and respect human rights. Сюда относится обязанность всех государств-членов поощрять и уважать права человека.
A husband and wife must love, respect and support each other, bring up and educate their children together. Супруги должны любить, уважать и оказывать помощь друг другу, совместно воспитывать и обучать своих детей.
Intergovernmental organizations and particularly international financial institutions should respect and support the fulfilment of States human rights obligations in the context of CTPs. Межправительственные организации и особенно международные финансовые учреждения должны уважать и поддерживать выполнение государствами своих обязательств по правам человека в контексте ПДТ.
International law attributes a duty to parties to hostilities to protect and respect civilians. Международное право возлагает на противоборствующие стороны обязанность защищать и уважать гражданское население.
Member States should respect one another's ideologies, systems, cultures and traditions. Государства-члены должны уважать идеологии, системы, культуры и традиции друг друга.
States must respect and protect the right of non-State organizations and individuals to collect, preserve and make available relevant documents concerning such violations. Государства должны уважать и защищать право негосударственных организаций и отдельных лиц собирать, сохранять и представлять соответствующие документы, касающиеся подобных нарушений.
Procedures exist for purposes that we must respect. Процедуры существуют по причинам, которые стоит уважать.
I think you do other things besides respect me. По-моему, ты делаешь все, что угодно, кроме того, чтобы меня уважать.
My son and I must respect you. Мой сын и я должны уважать вас.
You won't like him, but you'll respect him. Он не будет тебе нравиться, но ты будешь его уважать.