You owe me a little respect. |
Вы должны хотя бы немного меня уважать. |
I will respect the fact that you are my student until the end of the semester. |
Я буду уважать тот факт, что ты моя студентка до конца семестра. |
The handle must always be in your hands otherwise your wife will never respect you. |
Руль всегда должен быть в твоих руках иначе твоя жена никогда не будет уважать тебя. |
I only ask that you respect the sanctity of the island. |
Только прошу вас уважать святость острова. |
If you don't respect it, it can turn real bad. |
Если не будете уважать его, все может обернуться плохо. |
You need to make them respect you, Eldritch. |
Тебе нужно заставить их уважать себя, Элдрич. |
All we need to do is respect the pause. |
Все что нам нужно, это уважать паузу. |
My mother told me that, when I was a child, that I should always respect the little things. |
Моя мама говорила мне, когда я был ребёнком, что надо всегда уважать маленькие вещи. |
Don't worry. I'll respect you in the morning. |
Не волнуйся, я буду очень уважать тебя и утром. |
It seems your elders Need to start according you more respect. |
Похоже твоим старикам пора начать больше тебя уважать. |
We had to deal with them with respect and celebrate them. |
Мы должны были их уважать и почитать. |
Annabeth wants to do this on her own, and I must respect her wishes. |
Аннабет хочет это сделать сама, и я должна уважать ее желания. |
I vow to honor and respect you. |
"клянусь любить и уважать тебя". |
Somebody who will take care of me, and respect me. |
Кого-то, кто будет заботиться обо мне и уважать меня. |
I'm saying you should respect that. |
Я говорю, что мы должны уважать это. |
You give those women something they want, they will respect you for it. |
Вы даете этим женщинам то, что они хотят, и они будут уважать вас за это. |
And that even a fifth-rate vaudevillian should understand and respect. |
Но даже самый последний комедиант должен понимать их и уважать. |
But, I think deep down, he'll respect my decision. |
Но я думаю в глубине души он будет уважать мое решение. |
I said respect my authority, but no one would listen. |
Я просил уважать мой авторитет, но никто меня не послушал. |
Total strangers sell you things like signed vintage baseball cards that make your father-in-law respect you for an afternoon. |
Полностью незнакомые люди продают тебе вещи вроде коллекционных бейсбольных карт с автографом, благодаря которым твой тесть будет уважать тебя весь день. |
But if you don't make them respect you, they will destroy you. |
Но если ты не заставишь уважать себя, они уничтожат тебя. |
They were deeply conscious that any action taken should respect the public's right to freedom of expression. |
Они хорошо понимают, что в своей работе они должны уважать право людей на свободное выражение своего мнения. |
As was stated many times before the ruling, Serbia is expected to accept and respect the Court's findings. |
Как неоднократно отмечалось до вынесения этого решения, Сербия, как ожидалось, должна была принять выводы Суда и уважать их. |
In particular, the Agreement took as a given that both parties would respect the delimitation and demarcation determinations of the Boundary Commission. |
В частности, Соглашение как само собой разумеющееся предполагало, что обе стороны будут уважать решения Комиссии по установлению границы относительно делимитации и демаркации. |
These global civilized principles allow for diverse political, social, religious and cultural models which command respect and acceptance. |
Эти глобальные цивилизованные принципы допускают существование различных политических, социальных, религиозных и культурных моделей, которые необходимо уважать и признавать. |