Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважать

Примеры в контексте "Respect - Уважать"

Примеры: Respect - Уважать
You owe me a little respect. Вы должны хотя бы немного меня уважать.
I will respect the fact that you are my student until the end of the semester. Я буду уважать тот факт, что ты моя студентка до конца семестра.
The handle must always be in your hands otherwise your wife will never respect you. Руль всегда должен быть в твоих руках иначе твоя жена никогда не будет уважать тебя.
I only ask that you respect the sanctity of the island. Только прошу вас уважать святость острова.
If you don't respect it, it can turn real bad. Если не будете уважать его, все может обернуться плохо.
You need to make them respect you, Eldritch. Тебе нужно заставить их уважать себя, Элдрич.
All we need to do is respect the pause. Все что нам нужно, это уважать паузу.
My mother told me that, when I was a child, that I should always respect the little things. Моя мама говорила мне, когда я был ребёнком, что надо всегда уважать маленькие вещи.
Don't worry. I'll respect you in the morning. Не волнуйся, я буду очень уважать тебя и утром.
It seems your elders Need to start according you more respect. Похоже твоим старикам пора начать больше тебя уважать.
We had to deal with them with respect and celebrate them. Мы должны были их уважать и почитать.
Annabeth wants to do this on her own, and I must respect her wishes. Аннабет хочет это сделать сама, и я должна уважать ее желания.
I vow to honor and respect you. "клянусь любить и уважать тебя".
Somebody who will take care of me, and respect me. Кого-то, кто будет заботиться обо мне и уважать меня.
I'm saying you should respect that. Я говорю, что мы должны уважать это.
You give those women something they want, they will respect you for it. Вы даете этим женщинам то, что они хотят, и они будут уважать вас за это.
And that even a fifth-rate vaudevillian should understand and respect. Но даже самый последний комедиант должен понимать их и уважать.
But, I think deep down, he'll respect my decision. Но я думаю в глубине души он будет уважать мое решение.
I said respect my authority, but no one would listen. Я просил уважать мой авторитет, но никто меня не послушал.
Total strangers sell you things like signed vintage baseball cards that make your father-in-law respect you for an afternoon. Полностью незнакомые люди продают тебе вещи вроде коллекционных бейсбольных карт с автографом, благодаря которым твой тесть будет уважать тебя весь день.
But if you don't make them respect you, they will destroy you. Но если ты не заставишь уважать себя, они уничтожат тебя.
They were deeply conscious that any action taken should respect the public's right to freedom of expression. Они хорошо понимают, что в своей работе они должны уважать право людей на свободное выражение своего мнения.
As was stated many times before the ruling, Serbia is expected to accept and respect the Court's findings. Как неоднократно отмечалось до вынесения этого решения, Сербия, как ожидалось, должна была принять выводы Суда и уважать их.
In particular, the Agreement took as a given that both parties would respect the delimitation and demarcation determinations of the Boundary Commission. В частности, Соглашение как само собой разумеющееся предполагало, что обе стороны будут уважать решения Комиссии по установлению границы относительно делимитации и демаркации.
These global civilized principles allow for diverse political, social, religious and cultural models which command respect and acceptance. Эти глобальные цивилизованные принципы допускают существование различных политических, социальных, религиозных и культурных моделей, которые необходимо уважать и признавать.