| Well, then tell her she should respect her elders, the people who sacrificed for her. | Тогда передай ей, что она должна уважать старших, тех, кто многим пожертвовал ради неё. |
| I was trying to be someone who deserved him... someone he could respect. | Я пыталась стать женщиной, которая достойна его которую он мог бы уважать. |
| I will call them in, and they will respect me. | Я сообщу им, и они станут меня уважать. |
| The caucus will respect someone who did it the old-fashioned way. | Партийное руководство будет уважать того кто будет действовать по-старому. |
| If that is what you prefer, then, of course, I will respect your wishes. | Если это выше предпочтение, тогда конечно, я буду уважать ваши желания. |
| I haven't won the models' respect yet. | Я не смогла заставить моделей уважать себя. |
| So let's show him some respect. | Так что, давайте его уважать. |
| Look, whatever her reasons are, we should just respect them. | Послушайте, не важно, почему она так делает, мы должны это уважать. |
| I mean, I'll always respect his frugality, but that's all. | Я имею ввиду, что всегда буду уважать его умеренность, но на этом все. |
| Rakharo say you should take ear, - to teach respect. | Ракхаро говорит, нужно отрезать ухо, учить уважать. |
| And if we respect your boundaries and parameters, | И если мы будем уважать твои границы и условия, |
| You must obey and respect him. | Ты должна подчиняться ему и уважать его. |
| Shouldn't I respect her and stuff? | Разве я не должен уважать её и всё такое? |
| Well, I will respect whatever your decision is. | Хорошо, я буду уважать любое твое решение. |
| I can respect that you didn't want to talk about it before. | Я способен уважать то, что ты не захотела поговорить об этом со мной раньше. |
| You made them have respect too. | И ты заставил всех уважать меня. |
| To develop a greater sensitivity to women, their needs and respect to... | Научиться чувствовать женщин, их потребности и уважать... |
| If you enjoy your privacy as much as you claim, then please respect ours. | Если ты так сильно любишь свою личную жизнь, как утверждаешь, то будь добра уважать нашу. |
| I might respect you, Ernest... | Я могла бы уважать вас, Эрнест. |
| You just instantaneously attained respect around here. | Ты мгновенно заставил всех себя уважать. |
| But I can only hope you'll respect me a little bit more for being truthful. | Но я надеюсь, что вы будете уважать меня немного больше за мое признание. |
| Then they will not respect you at all. | Тогда тебя вообще не будут уважать. |
| And so he urged his followers to honour tradition, respect their families and follow ancient rules of good behaviour. | Поэтому он убеждал своих последователей чтить традицию, уважать свои семьи и следовать древним правилам хороших манер. |
| No, you must respect her choice. | Нет, ты должна уважать её выбор. |
| Suppose I should respect him, really. | Полагаю, я должен его уважать. |