Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважать

Примеры в контексте "Respect - Уважать"

Примеры: Respect - Уважать
Well, then tell her she should respect her elders, the people who sacrificed for her. Тогда передай ей, что она должна уважать старших, тех, кто многим пожертвовал ради неё.
I was trying to be someone who deserved him... someone he could respect. Я пыталась стать женщиной, которая достойна его которую он мог бы уважать.
I will call them in, and they will respect me. Я сообщу им, и они станут меня уважать.
The caucus will respect someone who did it the old-fashioned way. Партийное руководство будет уважать того кто будет действовать по-старому.
If that is what you prefer, then, of course, I will respect your wishes. Если это выше предпочтение, тогда конечно, я буду уважать ваши желания.
I haven't won the models' respect yet. Я не смогла заставить моделей уважать себя.
So let's show him some respect. Так что, давайте его уважать.
Look, whatever her reasons are, we should just respect them. Послушайте, не важно, почему она так делает, мы должны это уважать.
I mean, I'll always respect his frugality, but that's all. Я имею ввиду, что всегда буду уважать его умеренность, но на этом все.
Rakharo say you should take ear, - to teach respect. Ракхаро говорит, нужно отрезать ухо, учить уважать.
And if we respect your boundaries and parameters, И если мы будем уважать твои границы и условия,
You must obey and respect him. Ты должна подчиняться ему и уважать его.
Shouldn't I respect her and stuff? Разве я не должен уважать её и всё такое?
Well, I will respect whatever your decision is. Хорошо, я буду уважать любое твое решение.
I can respect that you didn't want to talk about it before. Я способен уважать то, что ты не захотела поговорить об этом со мной раньше.
You made them have respect too. И ты заставил всех уважать меня.
To develop a greater sensitivity to women, their needs and respect to... Научиться чувствовать женщин, их потребности и уважать...
If you enjoy your privacy as much as you claim, then please respect ours. Если ты так сильно любишь свою личную жизнь, как утверждаешь, то будь добра уважать нашу.
I might respect you, Ernest... Я могла бы уважать вас, Эрнест.
You just instantaneously attained respect around here. Ты мгновенно заставил всех себя уважать.
But I can only hope you'll respect me a little bit more for being truthful. Но я надеюсь, что вы будете уважать меня немного больше за мое признание.
Then they will not respect you at all. Тогда тебя вообще не будут уважать.
And so he urged his followers to honour tradition, respect their families and follow ancient rules of good behaviour. Поэтому он убеждал своих последователей чтить традицию, уважать свои семьи и следовать древним правилам хороших манер.
No, you must respect her choice. Нет, ты должна уважать её выбор.
Suppose I should respect him, really. Полагаю, я должен его уважать.