Well, then tell her she should respect her elders, the people who sacrificed for her. |
Тогда передай ей, что она должна уважать старших, тех, кто многим пожертвовал ради неё. |
I was trying to be someone who deserved him... someone he could respect. |
Я пыталась стать женщиной, которая достойна его которую он мог бы уважать. |
I will call them in, and they will respect me. |
Я сообщу им, и они станут меня уважать. |
The caucus will respect someone who did it the old-fashioned way. |
Партийное руководство будет уважать того кто будет действовать по-старому. |
If that is what you prefer, then, of course, I will respect your wishes. |
Если это выше предпочтение, тогда конечно, я буду уважать ваши желания. |
I haven't won the models' respect yet. |
Я не смогла заставить моделей уважать себя. |
So let's show him some respect. |
Так что, давайте его уважать. |
Look, whatever her reasons are, we should just respect them. |
Послушайте, не важно, почему она так делает, мы должны это уважать. |
I mean, I'll always respect his frugality, but that's all. |
Я имею ввиду, что всегда буду уважать его умеренность, но на этом все. |
Rakharo say you should take ear, - to teach respect. |
Ракхаро говорит, нужно отрезать ухо, учить уважать. |
And if we respect your boundaries and parameters, |
И если мы будем уважать твои границы и условия, |
You must obey and respect him. |
Ты должна подчиняться ему и уважать его. |
Shouldn't I respect her and stuff? |
Разве я не должен уважать её и всё такое? |
Well, I will respect whatever your decision is. |
Хорошо, я буду уважать любое твое решение. |
I can respect that you didn't want to talk about it before. |
Я способен уважать то, что ты не захотела поговорить об этом со мной раньше. |
You made them have respect too. |
И ты заставил всех уважать меня. |
To develop a greater sensitivity to women, their needs and respect to... |
Научиться чувствовать женщин, их потребности и уважать... |
If you enjoy your privacy as much as you claim, then please respect ours. |
Если ты так сильно любишь свою личную жизнь, как утверждаешь, то будь добра уважать нашу. |
I might respect you, Ernest... |
Я могла бы уважать вас, Эрнест. |
You just instantaneously attained respect around here. |
Ты мгновенно заставил всех себя уважать. |
But I can only hope you'll respect me a little bit more for being truthful. |
Но я надеюсь, что вы будете уважать меня немного больше за мое признание. |
Then they will not respect you at all. |
Тогда тебя вообще не будут уважать. |
And so he urged his followers to honour tradition, respect their families and follow ancient rules of good behaviour. |
Поэтому он убеждал своих последователей чтить традицию, уважать свои семьи и следовать древним правилам хороших манер. |
No, you must respect her choice. |
Нет, ты должна уважать её выбор. |
Suppose I should respect him, really. |
Полагаю, я должен его уважать. |