Примеры в контексте "Representatives - Народов"

Примеры: Representatives - Народов
Many indigenous representatives highlighted the importance of transparency. Многие представители коренных народов отметили важность транспарентности.
Many indigenous representatives underlined the importance of full and equal participation in the working group. Многие представители коренных народов подчеркнули важность полноценного и равного участия в деятельности Рабочей группы.
That was the only way that indigenous representatives could respond to the concerns that Governments might have. Только это дает возможность представителям коренных народов давать ответ на вопросы, вызывающие обеспокоенность у правительств.
Another misperception was that private sessions were being held at which indigenous representatives could not participate. Еще одно заблуждение заключается в том, что проводятся закрытые заседания, на которые не допускаются представители коренных народов.
Some indigenous representatives said they were willing to consider changes that serve to strengthen or clarify the draft text. Ряд представителей коренных народов заявили, что они готовы рассмотреть изменения, направленные на усиление или уточнение текста проекта.
Many indigenous representatives said that all peoples must be treated on an equal footing. Многие представители коренных народов отметили, что отношение ко всем народам должно строиться на равноправной основе.
Other indigenous representatives stated that any concerns about possible secession were already addressed in article 45 of the draft declaration. Другие представители коренных народов указали, что любые опасения в отношении отделения уже охвачены в статье 45 проекта декларации.
Indigenous representatives also stated that the proposed changes did not strengthen or clarify the text and were therefore not necessary or acceptable. Представители коренных народов также отметили, что предлагаемые изменения не усиливают текст и не вносят в него большей ясности и поэтому являются нецелесообразными и неприемлемыми.
Indigenous representatives urged the working group to maintain the word "adverse" in accordance with the original wording. Представители коренных народов настоятельно призвали Рабочую группу сохранить слово "неблагоприятной" в соответствии с первоначальной формулировкой.
Indigenous representatives expressed their concerns about the proposal to postpone the adoption of this article. Представители коренных народов выразили озабоченность в отношении предложения об отсрочке принятия этой статьи.
Many indigenous representatives explained that the proposed reference to "conformity with domestic laws" represented an unacceptable weakening of the original text. Многие представители коренных народов пояснили, что предлагаемая ссылка на "соответствие внутренним законам" является неприемлемым ослаблением первоначального текста.
Some indigenous representatives recalled the link between self-determination and the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs. Ряд представителей коренных народов напомнили о взаимосвязи между самоопределением и правом на соблюдение и возрождение их культурных традиций и обычаев.
Indigenous representatives expressed their concern because of the short time available to prepare for the discussion of this proposal. Представители коренных народов выразили свою озабоченность по поводу малого количества времени для подготовки к обсуждению этого предложения.
He also welcomed the initiatives by Governments and indigenous representatives to consult amongst themselves. Он также приветствовал инициативы правительств и представителей коренных народов в отношении проведения консультаций между ними.
The absence of representatives in Government precluded indigenous participation in the decision-making process and in development planning. Отсутствие представителей в правительстве создает препятствия для участия коренных народов в процессе принятия решений и в планировании развития.
Indigenous representatives have often alleged that they are evicted from their territories in the name of national development. Представители коренных народов зачастую заявляют о том, что во имя национального развития они вытесняются со своих территорий.
Indigenous experts, special rapporteurs and representatives of regional organizations serve as the primary resource persons for the indigenous peoples training programmes. Эксперты из числа представителей коренных народов, специальные докладчики и представители региональных организаций выступают основными консультантами по программам подготовки коренных народов.
He therefore encouraged discussions in plenary and also suggested inviting indigenous representatives to informal and intersessional meetings. Поэтому он высказался за проведение дискуссий на пленарных заседаниях и также предложил приглашать представителей коренных народов на неофициальные и межсессионные заседания.
Some representatives also stated that article 28 should be adopted as currently drafted as a minimum standard of protection for indigenous peoples. Некоторые представители заявили также, что статью 28 следует принять в ее нынешней редакции как минимальный стандарт защиты окружающей среды для коренных народов.
Several indigenous representatives argued in favour of keeping the original text of the article as drafted. Несколько представителей коренных народов высказались за сохранение первоначального текста статьи.
Several interventions by indigenous representatives made references to the importance of the work of the Special Rapporteur of the Commission. В выступлениях ряда представителей коренных народов говорилось о важности работы Специального докладчика Комиссии.
Such work had benefited from the active participation of indigenous representatives. Проведению этой работы в значительной степени способствовало активное участие представителей коренных народов.
She called for the inclusion of indigenous representatives in official delegations to international conferences. Оратор призывает включать представителей коренных народов в состав официальных делегаций на международные конференции.
To that end, his Government and Australian indigenous representatives participated fully in the international forums on indigenous issues. В этих целях его правительство и представители коренных народов Австралии в полной мере участвуют в международных форумах по вопросам коренного населения.
Many indigenous representatives stressed the fundamental importance of self-determination in the draft declaration. Многие представители коренных народов отмечали принципиальную важность включения вопроса о самоопределении в проект декларации.