Примеры в контексте "Representatives - Народов"

Примеры: Representatives - Народов
Conversely, the IBC is considering creating an International Oversight Committee on Population Genetics, which will include participation of indigenous representatives. МКБ, наоборот рассматривает вопрос о создании международного комитета по контролю за популяционной генетикой, в состав которого войдут представители коренных народов.
All the indigenous representatives voiced their strong support for article 7 of the Sub-Commission text. Все представители коренных народов решительно высказались в поддержку статьи 7 текста Подкомиссии.
Some indigenous representatives from Australia denounced the racist policy of the One Nation Party, with particular reference to the field of education. Некоторые представители коренных народов из Австралии выступили с осуждением расистской политики "Партии одной нации", особенно в сфере образования.
A number of indigenous organizations and representatives have called for the outright banning of human genome collection. Ряд организаций и представителей коренных народов призвали к полному запрету на сбор образцов генома человека.
At the 4th meeting, Major Group presentations on economic aspects of forests were made by the representatives of the Indigenous Peoples Organizations and Forest Owners. На 4-м заседании с докладами основных групп по экономическим аспектам лесов выступили представители организаций коренных народов и лесовладельцев.
All indigenous representatives expressed concern about the meeting held by States in October 2001 and the non-paper that was elaborated. Все представители коренных народов выразили озабоченность в связи с совещанием, проведенным государствами в октябре 2001 года, и разработанным неофициальным документом.
Indigenous representatives also addressed the rights and responsibilities of individuals within the context of collective rights. Представители коренных народов также касались прав и обязанностей отдельных лиц в контексте коллективных прав.
Several indigenous representatives spoke about the African Charter of Human and Peoples' Rights, which contains numerous references to collective rights. Несколько представителей коренных народов вели речь об Африканской хартии прав человека и народов, которая содержит многочисленные ссылки на коллективные права.
All indigenous representatives strongly endorsed article 6 as adopted by the Sub-Commission, although some were prepared to discuss proposals that strengthened the text. Все представители коренных народов решительно поддержали статью 6, как она была принята Подкомиссией, хотя некоторые из них выразили готовность обсуждать предложения, способствующие укреплению текста.
Some indigenous representatives welcomed the invitation and attended the consultations. Некоторые представители коренных народов приветствовали это приглашение и посещали консультации.
Some indigenous representatives stressed the importance of peace as a necessary foundation for development. Некоторые представители коренных народов подчеркивали важное значение мира как необходимой основы развития.
Many indigenous representatives suggested solutions, which included but were not limited to: Многие представители коренных народов предложили решения, включая, в частности, но не ограничиваясь следующим:
Indigenous representatives stated it was important to give young people the chance to help shape the future as the bearers of cultural traditions. Представители коренных народов указали на важность предоставить молодым людям как носителям культурных традиций возможность помогать определять будущее.
The training program was developed jointly with representatives from First Nations' governments and the Land Claims Secretariat. Эта программа подготовки была разработана совместно с представителями правительств коренных народов и секретариатом по земельным претензиям.
UNEP hopes to include enough qualified representatives from indigenous groups at the next TUNZA International Youth Conference in 2005 to fill these slots. ЮНЕП надеется включить достаточно квалифицированных представителей из групп коренных народов для участия в следующей Международной молодежной конференции «ТУНЗА» в 2005 году, с тем чтобы заполнить эти места.
The UNITAR activities for indigenous representatives are outlined below. Деятельность ЮНИТАР в интересах представителей коренных народов освещается ниже.
The next international training programme for 30 indigenous representatives from around the world is planned for July 2004. Следующая международная учебная программа для 30 представителей коренных народов из различных стран мира запланирована на июль 2004 года.
The first regional programme was held in Mexico in 2001 for indigenous peoples' representatives from North, Central and South America. Первая региональная программа проводилась в Мексике в 2001 году для представителей коренных народов Северной, Центральной и Южной Америки.
The National Commissions were informed by the UNESCO secretariat of the importance of collaborating with indigenous representatives. ЮНЕСКО информировала национальные комиссии о важности взаимодействия с представителями коренных народов.
Traditionally, indigenous societies have viewed women as representatives of the cycle of life, to be honoured and valued. По традиции, общества коренных народов рассматривают женщин как представительниц жизненного цикла, заслуживающих почет и уважение.
The President and representatives of Shimin Gaikou Centre mainly attended meetings on indigenous peoples and their rights under the ECOSOC. Председатель и представители Центра «Шимин Гайку» участвовали прежде всего в заседаниях по вопросам коренных народов и их прав, проводившихся под эгидой ЭКОСОС.
Some indigenous representatives underlined the importance of further developing standards or norms on the protection of traditional knowledge and cultural heritage and identity. Некоторые представители коренных народов подчеркивали важность дальнейшей разработки стандартов или норм, касающихся защиты традиционных знаний, культурного наследия и самобытности.
Indigenous representatives had been active in making contributions on how to implement this national plan. Представители коренных народов активно участвуют в проработке путей проведения этого плана в жизнь.
Numerous indigenous representatives have raised region-specific concerns about the adverse impacts of climate change on their communities. Ряд представителей коренных народов выразили обеспокоенность по поводу неблагоприятных последствий изменения климата для их общин в конкретных регионах.
Pauktuutit representatives attended the fifth, sixth and seventh sessions of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. Представители «Пауктуутит» принимали участие в работе пятой, шестой и седьмой сессий Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.