The seminar also provides a good example of involving representatives of indigenous peoples and the Forum in United Nations activities in the field of education. |
Семинар также является хорошим примером вовлечения представителей коренных народов и Форума в мероприятия Организации Объединенных Наций в области образования. |
During the preparation process, special emphasis was placed on consultation with indigenous representatives. |
В ходе подготовительного процесса особое внимание было уделено консультациям с представителями коренных народов. |
Together with other participants, representatives from the Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus and the Diaspora participated in the meeting. |
Наряду с другими участниками в его работе приняли участие представители диаспоры и Конгресса коренных народов Карибских Антильских островов. |
Indigenous representatives expressed a desire to keep this language in the text, while many governmental delegations strongly opposed keeping it. |
Представители коренных народов выразили пожелание сохранить в тексте эту формулировку, в то время как многие правительственные делегации активно возражали против ее сохранения. |
In that connection, many representatives of indigenous peoples once again expressed their concerns about the process and the proposal made by the Chairperson-Rapporteur. |
В этой связи многие представители коренных народов вновь выразили свои опасения в отношении процесса и предложения, сделанного Председателем-докладчиком. |
They underlined the fact that at present all the Board members were indigenous representatives themselves. |
Они подчеркнули, что в настоящее время все члены Совета являются представителями коренных народов. |
He requested information on the number of indigenous representatives in the police, judicial system and Government. |
Он просит сообщить сведения о численности представителей коренных народов в полиции, судебной системе и правительстве. |
Participants included directly affected stakeholders and their representatives, including many representatives of indigenous peoples. |
Среди участников были представлены непосредственно затронутые заинтересованные стороны и их представители, включая большое число представителей коренных народов. |
UNDP/Nicaragua supported broad participation by government representatives and indigenous representatives from Nicaragua in this event. |
ПРООН/Никарагуа поддержало широкое участие представителей правительств и коренных народов Никарагуа в работе этого совещания. |
Other governmental representatives said that they would consider the argument put forward by indigenous representatives. |
Другие представители правительств заявляли, что они рассмотрят аргумент, выдвинутый представителями коренных народов. |
It consisted of four representatives of the executive branch, the regional governors of Amazonian provinces, and ten representatives of indigenous peoples. |
В ее состав входят четыре представителя исполнительной власти, региональные губернаторы амазонских провинций и десять представителей коренных народов. |
It was developed during a decade of negotiations between representatives of States and representatives of indigenous peoples, "negotiations" being a word used several times by State representatives. |
Она оформилась после десятилетия переговоров между представителями государств и представителями коренных народов, причем слово «переговоры» неоднократно использовалось представителями государств. |
With the large number of human rights violations that indigenous representatives bring to the Permanent Forum, it encourages indigenous representatives to take advantage of this opportunity. |
С учетом того, что представители коренных народов доводят до сведения Постоянного форума большое число нарушений прав человека, Форум призывает этих представителей использовать эти возможности для участия в совещаниях. |
In addition to contributing to the formal sessions, indigenous representatives often use these occasions to meet with various special procedure mandate holders, Government representatives and other key actors. |
Помимо участия в официальных сессиях, представители коренных народов часто пользуются этими возможностями для встречи с мандатариями различных специальных процедур, правительственными чиновниками и другими важными лицами. |
The panel included representatives of indigenous organizations, other indigenous experts and representatives of Governments. |
В нем приняли участие представители организаций коренных народов, другие эксперты-представители коренных народов, а также представители правительств. |
One indigenous proposal was to have 5 government representatives, 5 individual experts and 10 indigenous representatives, while another mentioned 8 indigenous and 7 government representatives. |
Согласно одному предложению от коренных народов, предусматривалось иметь пять представителей от правительств, пять экспертов в личном качестве и десять представителей от коренных народов; в другом предложении предусматривалось восемь представителей от коренных народов и семь представителей от правительств. |
It was attended by over 60 experts in the field of indigenous peoples and education, government representatives, academics and representatives of non-governmental organizations. |
В нем приняли участие более 60 экспертов в области коренных народов и образования, представителей правительств, научных работников и представителей неправительственных организаций. |
Specific briefings and consultations for representatives of NGOs, particularly representatives of indigenous and local communities, are also undertaken within the framework of meetings of the Committee. |
В рамках совещаний МПК проводятся специальные брифинги и консультации для представителей НПО, прежде всего для представителей коренных народов и местных общин. |
Regarding the membership, he suggested that it should consist of five representatives of Governments, five representatives of indigenous peoples and five independent experts. |
В отношении состава он предложил, что форум должен включать пять представителей правительств, пять представителей коренных народов и пять независимых экспертов. |
The structure of the permanent forum should resemble a general assembly composed of representatives of indigenous peoples or organizations and of governmental representatives. |
Структура постоянного форума должна напоминать структуру генеральной ассамблеи, в состав которой входили бы представители коренных народов или организаций, а также представители правительств. |
The commission on the rights of indigenous peoples could consist of equal numbers of government representatives, indigenous representatives and independent experts. |
Комиссия по правам коренных народов могла бы включать равное число представителей правительств, представителей коренных народов и независимых экспертов. |
Finally, the Defensoría facilitates the participation of indigenous representatives in the discussions on the organic law on indigenous peoples and conducts human rights training for representatives of indigenous peoples. |
Наконец, Управление омбудсмена содействует участию представителей коренных народов в дискуссиях по органическому закону о коренных народах и проводит правозащитную подготовку представителей коренного населения. |
I also express my gratitude for the flexibility shown by our interlocutors, both governmental representatives and representatives of indigenous peoples. |
Я также хотел бы поблагодарить наших собеседников - представителей правительств и представителей коренных народов - за проявленную ими гибкость. |
Indigenous representatives from Colombia spoke of the recruitment of indigenous children into armed forces as did the indigenous representatives of the Batwa. |
Представители коренных народов Колумбии и представители коренного народа батва сообщили о фактах призыва на военную службу детей из числа коренных жителей. |
Representatives of the House of Peoples are selected among the cantonal assembly representatives, proportionate to the structure of the national population. |
Представители Палаты народов избираются из числа представителей кантональных ассамблей пропорционально составу населения страны. |