Примеры в контексте "Representatives - Народов"

Примеры: Representatives - Народов
Many indigenous representatives voiced strong opposition to the proposal by some Governments to insert a new paragraph concerning "third party rights". Многие представители коренных народов твердо выступили против предложения некоторых правительств включить новый пункт, касающийся "прав третьих сторон".
Indigenous representatives argued that the attempt by some States to narrow the scope of the genocide convention was extremely troubling. Представители коренных народов утверждали, что крайне тревожит попытка некоторых государств сузить сферу охвата Конвенции о геноциде.
All indigenous representatives stressed the importance they placed on their special relationship to the land. Все представители коренных народов подчеркнули, что они придают важное значение своим особым отношениям с землей.
Many indigenous representatives referred to their direct experience of being forcibly removed from their lands. Многие представители коренных народов сослались на свой непосредственный опыт принудительного перемещения с их земель.
It brings together indigenous representatives, Governments and the technical expertise of the United Nations system. Он объединяет представителей коренных народов, правительств и технических экспертов системы Организации Объединенных Наций.
The programme provides advanced training to key representatives of minority and indigenous peoples in problem-solving approaches to negotiation. Эта программа обеспечивает более углубленную подготовку ведущих представителей меньшинств и коренных народов в связанных с решением проблем подходах к переговорам.
The Working Group's sessions are open to all representatives of indigenous peoples and their communities and organizations. Совещания Рабочей группы открыты для всех представителей коренных народов и их общин и организаций.
On 10 August, indigenous representatives took part in preparatory consultations for the World Conference. 10 августа представители коренных народов приняли участие в подготовительных консультациях в связи с Всемирной конференцией.
There are also Aboriginal representatives on various community suicide prevention committees: Представители коренных народов также входят в различные комитеты по предотвращению самоубийств, созданные на уровне общин.
The Tripartite Forum consists of representatives of the federal and provincial governments and the Nova Scotia Aboriginal community. Трехсторонний форум состоит из представителей федерального и провинциального правительств и общины коренных народов Новой Шотландии.
A number of indigenous representatives voiced the need for a code of conduct for transnational corporations. Ряд представителей коренных народов говорили о необходимости разработки кодекса поведения для транснациональных корпораций.
He urged participants to involve themselves in the process of choosing the indigenous peoples' representatives to the Forum. Он настоятельно призвал участников включиться в процесс подбора представителей коренных народов для участия в работе этого форума.
He was convinced that the paper would be a basis for a further constructive dialogue between Governments and indigenous representatives. Он выразил уверенность в том, что этот документ ляжет в основу дальнейшего конструктивного диалога между представителями правительств и коренных народов.
Throughout its history, the Uzbek people have always shown tolerance and respect towards representatives of other peoples and religions". На протяжении всей истории узбекский народ всегда проявлял терпимость и уважение в отношении представителей других народов и конфессий".
Indigenous representatives further noted that most States that spoke to the subject said that they could accept the original language of article 1. Представители коренных народов далее отметили, что большинство государств, высказавшихся по этому вопросу, заявили, что они могут согласиться с первоначальной формулировкой статьи 1.
Many indigenous representatives said the new proposed sentence was redundant and that leaving it out would not preclude affirmative action. Многие представители коренных народов заявили, что новая предложенная фраза не является необходимой и ее исключение не будет препятствовать возможности осуществления позитивных действий.
Several indigenous representatives from the north of Russia discussed their peoples' dependence on a fragile ecosystem. Ряд представителей коренных народов севера России выступили на тему зависимости их народов от хрупкой экосистемы.
Many indigenous representatives expressed concern about the negative impact of the process of globalization on their peoples. Многие представители коренных народов выразили беспокойство в связи с негативными последствиями процесса глобализации для их народов.
It also expressed its deep appreciation to the High Commissioner for ensuring that representatives of indigenous media were invited to the World Conference. Кроме того, она выразила свою глубокую признательность Верховному комиссару за приглашение на Всемирную конференцию представителей средств массовой информации коренных народов.
Indigenous representatives had direct input into the Convention processes and a direct bearing on the outcomes. Представители коренных народов внесли непосредственный вклад в процессы этой Конвенции и прямо повлияли на их исход.
Those clarifications have been duly communicated to Member States and to representatives of indigenous peoples. Эти изменения были в надлежащее время доведены до сведения государств-членов и представителей коренных народов.
Indigenous representatives spoke of their dependence on their land being central to their survival and existence. Представители коренных народов подчеркнули, что само их выживание и существование зависит от прав на свою землю.
She noted that in May, UNDP had established its first Civil Society Committee, including representatives from indigenous peoples' organizations. Она отметила, что в мае ПРООН учредила свой первый Комитет по вопросам гражданского общества, в состав которого вошли представители организаций коренных народов.
Many indigenous representatives stated that their lifestyles and cultures were closely linked to their land. Многие представители коренных народов говорили о том, что их образ жизни и культура тесно связаны с землей, на которой они живут.
Both suggestions were supported by several other indigenous representatives. Несколько других представителей коренных народов поддержали оба предложения.