Примеры в контексте "Representatives - Народов"

Примеры: Representatives - Народов
Annually, the organization sponsors 15 to 20 indigenous representatives worldwide. Ежегодно организация оказывает содействие 15 - 20 представителям коренных народов в разных частях мира.
This ensures parity among additional Francophone, Aboriginal and Youth representatives on the National Council. Это обеспечивает паритет между дополнительными представителями франкоязычного населения, коренных народов и молодежи в Национальном совете.
Women leaders and representatives of indigenous women's organisations and State institutions took part in this work. В этой работе принимали участие женщины-руководители и представители женских организаций коренных народов и государственные учреждения.
They had also succeeded in acquiring seats for indigenous representatives on local legislative councils. Кроме того, они добились того, чтобы представители коренных народов вошли в состав законодательных советов местного уровня.
The Office also introduced a training module on the universal periodic review for the indigenous representatives participating in the OHCHR fellowship programmes. Наряду с этим в прошлом году Управление ввело в действие учебный модуль по универсальному периодическому обзору для представителей коренных народов, участвующих в программах стипендий УВКПЧ.
The Forum attracts a large number of observers, including representatives of States, indigenous organizations and experts. Форум привлекает к участию большое число наблюдателей, включая представителей государств, организаций коренных народов и экспертов.
Over 120 indigenous representatives and leaders from 15 Latin American countries took part. В совещании участвовало более 120 представителей и руководителей коренных народов из 15 стран Латинской Америки.
The House of Peoples has parity representation, every constituent people having the same number of representatives. Палата народов имеет паритетное представительство: каждый государствообразующий народ имеет одинаковое количество представителей.
The representatives to the House of Peoples are elected by the Cantonal Assemblies among its delegates proportionally with the national structure of population. Представители избираются в Палату народов кантональными ассамблеями из числа их делегатов пропорционально национальному составу населения.
The committee is made up of representatives from the leading associations of small indigenous minorities of the Russian Federation. В его состав входят представители ведущих общественных организаций коренных малочисленных народов Российской Федерации.
The majority of indigenous representatives and organizations also listed environmental impact as a principle issue of concern. К числу главных проблемных областей большинство представителей и организаций коренных народов также отнесли воздействие на окружающую среду.
National human rights institutions can also stress the need for all stakeholders to ensure indigenous representatives are involved in decision-making. Национальные правозащитные учреждения должны также подчеркнуть, что все заинтересованные стороны обязаны обеспечивать участие представителей коренных народов в процессах принятия решений.
To date, some 1,000 communities had been registered nationwide and had representatives on the Council on Indigenous Participation. На настоящий момент по стране около 1000 общин зарегистрировались и направили своих представителей в Совет участия коренных народов.
The potentially negative effects of the project were then closely examined, in consultation with the local authorities and representatives of the indigenous communities. Затем тщательно изучаются возможные отрицательные последствия проекта совместно с местными властями и представителями общин коренных народов.
The House is composed of 58 representatives, each constituent people having 17 representatives, while "Others", elected among the representatives of national minorities, have 7 representatives. Эта Палата состоит из 58 депутатов - по 17 представителей от каждого государственно-образующего народа, - а от группы "прочих народов", которая состоит из представителей национальных меньшинств, избирается семь депутатов.
However, she also pointed to many challenges, including the lack of leadership influence enjoyed by indigenous representatives. Вместе с тем она обратила внимание на наличие многих проблем, включая недостаток у представителей коренных народов авторитетного влияния.
There must be effective participation of indigenous representatives during conferences. Участие представителей коренных народов в конференциях должно быть эффективным.
Australia had recently contributed 100,000 dollars to the Trust Fund on Indigenous Populations to support the participation of indigenous representatives in international meetings. Недавно, желая поддержать участие представителей коренных народов в мероприятиях международного характера, Австралия внесла 100 тыс. долларов в Целевой фонд для решения вопросов коренного населения.
A large number of statements by indigenous representatives during the Forum sessions is under the human rights agenda item. Большое количество выступлений представителей коренных народов на сессиях Форума посвящено пункту повестки дня, касающемуся прав человека.
The Office continues to strengthen the capacity-building of indigenous representatives regarding human rights mechanisms through its fellowship programme. Управление продолжает наращивать потенциал представителей коренных народов в отношении правозащитных механизмов через посредство своей программы стипендий.
A total of 523 indigenous representatives, mainly from Canada, attended the seminar. В семинаре приняли участие в общей сложности 523 представителя коренных народов, главным образом из Канады.
Indigenous representatives are requested to fill in the above-mentioned application form by the deadline of 1 October of each year. Представителям коренных народов предлагается заполнять вышеупомянутый бланк заявки до 1 октября каждого года.
Indigenous representatives have on several occasions also used individual communication procedures, especially under the Covenant on Civil and Political Rights. В ряде случаев представители коренных народов задействовали процедуры подачи индивидуальных сообщений, особенно в рамках Пакта о гражданских и политических правах.
However, when those representatives addressed the Forum, they spoke on behalf of their own indigenous political bodies. Однако когда эти представители выступают на заседаниях Форума, они говорят от имени политических органов своих собственных коренных народов.
A draft bill that would set up a system of communal land titles has been drawn up by a committee which includes indigenous representatives. Кроме того, комиссия с участием представителей коренных народов разрабатывает законопроект о создании системы общинных земельных титулов.