Примеры в контексте "Representatives - Народов"

Примеры: Representatives - Народов
He noted that indigenous representatives had been positive about the efforts made in seeking consensus. Он отметил также позитивную оценку, данную представителями коренных народов усилиям по поиску консенсуса.
All indigenous representatives stated that the WIPO meeting should not stop the discussion of article 29. Все представители коренных народов заявили, что совещание ВОИС не должно застопорить обсуждение статьи 29.
Indigenous representatives also underlined the need to read article 30 in the context of the other articles dealing with land and development. Представители коренных народов подчеркнули также необходимость прочтения статьи 30 в увязке с другими статьями, касающимися пользования землей и развития.
Indigenous representatives from Canada also underlined the threat to their treaty rights that TNCs were posing. Представители коренных народов из Канады также подчеркивали угрозу, которую представляют ТНК для их предусмотренных договорами прав.
Several indigenous representatives focused their statements on the need for a second Decade. Некоторые представители коренных народов сделали в своих заявлениях акцент на необходимости провозглашения второго Десятилетия.
In order to further enhance the relationship between the three mechanisms, indigenous representatives suggested that a yearly dialogue between them be established. В целях дальнейшего укрепления взаимодействия трёх механизмов представители коренных народов предложили наладить между ними ежегодный диалог.
Two indigenous representatives underlined the human rights issues involved in the threat to certain Pacific States because of the rising sea levels. Два представителя коренных народов коснулись вопросов прав человека, связанных с угрозой, которую несет в себе повышение уровня океана для некоторых тихоокеанских государств.
Indigenous representatives had created an international committee to begin lobbying and working on their position. Представители коренных народов учредили международный комитет для проведения согласований и выработки своей позиции.
In some countries, representatives of indigenous populations and government authorities disagree over the accuracy of reported statistics. В некоторых странах представители коренных народов и представители государственных органов расходятся в своих мнениях в отношении точности представляемых статистических данных.
A statement was made by representatives of indigenous youth at the end of the debate which is contained in annex III to the present document. В конце прений представители молодежи коренных народов выступили с заявлением, которое приводится в приложении III к настоящему документу.
Extensive consultations had been conducted throughout the year, involving some 1,200 indigenous representatives and other partners. В течение всего года проводились широкие консультации, в которых участвовало около 1200 представителей коренных народов и другие партнеры.
It was equally important to strengthen the information component so that their representatives could have easy access to such activities and programmes. Не менее важно укреплять информационный компонент, позволяющий представителям этих народов легко ознакомиться с такими мероприятиями и программами.
We welcome the representatives of those organizations and thank them for their efforts on behalf of the world's peoples. Мы приветствуем представителей этих организаций и благодарим их за их усилия, прилагаемые в интересах народов мира.
Over the years, the representatives of indigenous peoples present at the sessions of the WGIP have provided extensive documentation in this respect. За ряд лет представители коренных народов, принимавших участие в работе сессий РГКН, представили обширную документацию по данному вопросу.
The representative of Mexico proposed that consideration be given to the establishment of a bureau, which should include indigenous people's representatives. Представитель Мексики предложил рассмотреть вопрос о создании бюро, в состав которого должны входить представители коренных народов.
Governmental delegations addressed the concerns raised by indigenous representatives. Правительственные делегации коснулись забот представителей коренных народов.
The training activities that deal directly with indigenous peoples' representatives are part of the Programme in Peacemaking and Preventive Diplomacy. Учебная деятельность, ориентированная непосредственно на представителей коренных народов, ведется по линии программы в области миротворчества и превентивной дипломатии.
Some indigenous representatives welcomed the proposal and suggested that it should be considered more carefully. Некоторые представители коренных народов приветствовали предложение и предложили подвергнуть его более тщательному рассмотрению.
Indigenous representatives and some governmental delegations supported the current wording of articles 6, 7, 9, 10 and 13. Представители коренных народов и некоторые правительственные делегации поддержали нынешние формулировки статьей 6, 7, 9, 10 и 13.
Several indigenous representatives expressed concern with regard to the use of the word as it would exclude customary international law. Несколько представителей коренных народов выразили озабоченность в отношении использования слова, поскольку оно исключает обычное международное право.
In their statements to international forums indigenous representatives demand the recognition of their right to self-determination as peoples. В своих выступлениях на международных форумах представители коренных народов требуют признания их права на самоопределение в качестве народов.
He welcomed this invitation as a demonstration of transparency and political will aimed at strengthening confidence and dialogue between Governments and indigenous representatives. Он приветствовал это приглашение в качестве демонстрации транспарентности и политической воли с целью укрепления доверия и диалога между правительствами и представителями коренных народов.
Several indigenous representatives expressed appreciation of the concerns presented by Mexico regarding the current process. Несколько представителей коренных народов выразили Мексике признательность в связи с выраженными ею озабоченностями относительно текущего процесса.
Some indigenous representatives pointed out the impact of racism on the expression of indigenous identity. Некоторые представители коренных народов указали на воздействие расизма на выражение коренными народами своей самобытности.
Some government representatives said that there were specific constitutional and/or legal provisions and existing international human rights instruments recognizing collective and individual rights of indigenous peoples. Одни представители правительств заявляли, что имеются конкретные конституционные и/или юридические положения и существующие уже международные договоры в области прав человека, в которых признаются коллективные и индивидуальные права коренных народов.