Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Representation - Представительство"

Примеры: Representation - Представительство
The United States has provided in-country diplomatic representation and years of support for our vital democracy. Соединенные Штаты открыли в нашей стране дипломатическое представительство и в течение многих лет оказывают поддержку жизненно важной для нас демократии.
The purpose of reform is to enhance the authority and representation of the Council. Цель реформы - укрепить авторитет и представительство Совета.
Thirdly, the key to Council reform lies in improving the representation of developing countries. В-третьих, ключ к реформе Совета - улучшить представительство развивающихся стран.
We believe that we should open up the full range of possibilities to provide representation for all, without increasing or consolidating inequalities. Мы считаем, что нам следует использовать весь диапазон возможностей, для того чтобы обеспечить представительство для всех, не усиливая и не усугубляя при этом неравенство.
Africa's marginalization must end. Africa must have fair representation in an expanded Security Council. Необходимо положить конец маргинализации Африки и обеспечить ей справедливое представительство в расширенном составе Совета.
ACI's representation at international forums is assured by Secretariat staff and experts from member airports. Представительство МСА на международных форумах осуществляется сотрудниками и экспертами секретариата из входящих в его состав аэропортов.
The United Nations must promote fundamental democratic freedoms, including participation and legitimate representation in decision-making processes. Организация Объединенных Наций должна содействовать распространению основных демократических свобод, включая участие и легитимное представительство в процессах принятия решений.
The indigenous representatives who addressed the issue were all in favour of parity of representation. Представители коренных народов, рассматривавшие этот вопрос, единогласно высказывались за представительство на паритетных началах.
Many smaller and developing States such as her own did not have the means or the capacity to maintain representation in that city. Многие малые и развивающиеся государства, к числу которых относится и ее страна, не располагают ни средствами, ни возможностями иметь представительство в этом городе.
Given its broad representation, the Fund is clearly the most appropriate forum for such cooperation. Учитывая широкое представительство в нем, Фонд, несомненно, является наиболее подходящим форумом для такого сотрудничества.
In addition to strengthening the military capacities, it was necessary to improve regional representation at higher management levels. Наряду с укреплением военного потенциала необходимо совершенствовать региональное представительство на более высоких уровнях управления.
This is reflected by low representation of women in decision making bodies such as Parliament and public service organizations. Об этом говорит недостаточное представительство женщин в таких директивных органах, как парламент и различные государственные органы.
Ms. Saiga asked about the status of the draft bill on quotas to increase the representation of women in public life. Г-жа Сайга спрашивает о статусе законопроекта о квотах, призванного увеличить представительство женщин в общественной жизни.
This is also a groundbreaking piece of legislation, which enhances women's representation in political parties and parliament. Он также имеет непреходящее значение, поскольку расширяет представительство женщин в политических партиях и парламенте.
NZAID's contribution to the development and advancement of women is discussed further under Article 8, 'International representation and participation'. Вопрос о вкладе НЗАИД в развитие и улучшение положения женщин рассматривается далее в рамках статьи 8 "Представительство и участие на международном уровне".
It also calls upon the State party to increase women's representation in decision-making positions in all spheres. Он также призывает государство-участника расширить представительство женщин в директивных органах во всех областях.
Nevertheless, such representation, while increasing, remained low at national, provincial and local levels. Вместе с тем такое представительство, несмотря на увеличение, остается низким на национальном, провинциальном и местном уровнях.
The United Nations Charter confers that freedom of representation on all peace-loving and democratic States. Уставом Организации Объединенных Наций обусловливается свободное представительство для всех миролюбивых и демократических государств.
Therefore, we expect wide representation and high-level participation in the High- Level Dialogue. Поэтому мы ожидаем широкое представительство и участие на высоком уровне в рамках этого Диалога.
Greater equitable representation on the Council will mean more equitable Council decisions. Более справедливое представительство в Совете будет означать принятие им более справедливых решений.
Wider and more equitable representation must also be part of an expanded Council. Более широкое и справедливое представительство должно также стать частью расширенного Совета.
Like the old caudillos, they concentrate representation of their supporters in themselves. Как и прошлые каудильо, они концентрируют представительство своих сторонников в себе.
Ministry of diplomatic or consular representation sends a polling station for voters vote by mail. (З) Министерство дипломатическое или консульское представительство передает избирательный участок для голосования избирателей по почте.
The county had parliamentary representation from the 13th century. Графство имеет представительство в парламенте с XIII века.
In 1542, Cardiff gained representation in the House of Commons for the first time. В 1542 году Кардифф в первый раз получил представительство в Палате общин.