Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Representation - Представительство"

Примеры: Representation - Представительство
Participants also stressed that minorities are poorly represented in decision-making processes and that their participation and representation in political life in general was minimal. Участники также подчеркнули, что меньшинства явно недопредставлены в директивных органах и что их участие и представительство в политической жизни в целом крайне незначительно.
The Committee also appreciates the appointment of a Public Solicitor in 1998, providing free legal advice, assistance or representation to persons so requiring. Комитет также приветствует назначение в 1998 году государственного юрисконсульта, предоставляющего бесплатную юридическую помощь, консультации или представительство для нуждающихся лиц.
(c) Reciprocal representation in conferences or meetings where questions of mutual interest are to be discussed. с) взаимное представительство на конференциях и совещаниях, на которых обсуждаются вопросы, представляющие взаимный интерес.
Finally, it was important that the World Bank improve its governance, accountability, transparency and disclosure, including in the budget process, and strengthen developing country representation. Наконец, важно, чтобы Всемирный банк улучшил свое управление, подотчетность, транспарентность и открытость, в том числе в рамках бюджетного процесса, и расширил представительство развивающихся стран.
Legal advice and representation for staff members Юридическое консультирование и юридическое представительство членов персонала
This lack of representation leads to a loss of the Council's legitimacy and credibility; hence the need to review its composition and its size. Такое неадекватное представительство подрывает легитимность Совета и доверие к его решениям; отсюда вытекает необходимость пересмотра его состава и численности.
It is therefore the conviction of the Liberian Government that the Republic of China should be allowed representation and participation in this world body. Поэтому либерийское правительство убеждено, что Китайской Республике необходимо разрешить иметь представительство в этом всемирном форуме и участвовать в его работе.
He congratulated New Zealand for having devised an electoral system that produced a Maori representation in Parliament that was roughly proportionate to their percentage of the population. Он поздравил Новую Зеландию с разработкой избирательной системы, которая обеспечивает маори представительство в парламенте, практически пропорциональное доле этого народа в населении страны.
The newly elected officers were intended to improve representation of each major sub-region and also of both the coal mining and thermal power sectors. Избрание новых должностных лиц было призвано улучшить представительство каждого из крупных субрегионов, а также угольной промышленности и теплоэнергетики.
Creation of the Centre of the international youth cooperation: exchanges, representation in other organizations Создание Центра международного молодежного сотрудничества: обмены, представительство в других организациях
In that regard, we reiterate our support for permanent seats for Japan and Germany and for a system that ensures more equitable representation by developing countries. В этой связи мы вновь заявляем о своей поддержке предоставления постоянных мест Японии и Германии, а также системы, обеспечивающей более равноправное представительство развивающихся стран.
Following the extensive consultation on the draft legislation for electoral reform, the final form of the Electoral Act continued to provide for separate Maori representation. После широкого обсуждения законопроекта о реформе избирательной системы окончательный вариант Закона о выборах по-прежнему предусматривал отдельное представительство маори.
As illustrated by the two charts below, a more balanced representation was achieved in 2001, compared with 1996. Как показано на двух диаграммах ниже, в 2001 году было обеспечено более сбалансированное представительство по сравнению с 1996 годом.
It requires an appropriate evolution of joint institutions, which must ensure genuine representation and protection of all three constituent peoples throughout the territory of Bosnia and Herzegovina. Для этого требуется соответствующая эволюция совместных институтов, благодаря которой будут обеспечены подлинное представительство и защита интересов всех трех народов, проживающих на всей территории Боснии и Герцеговины.
We therefore regret the withdrawal of the Kosovo Serb representative from the process, because we believe that the representation of all ethnic groups is essential. Поэтому мы сожалеем о выходе из процесса представителя косовских сербов, поскольку считаем крайне важным представительство всех этнических групп.
Taiwan's representation in the United Nations will fulfil the principle of universality in membership, making the world body more representative, comprehensive and effective. Представительство Тайваня в Организации Объединенных Наций явится реализацией принципа универсальности членского состава и сделает всемирную организацию более представительной, всеобъемлющей и эффективной.
The restored Government developed a women's agenda which includes women's representation as full and equal partners in the government. Новое правительство разработало повестку дня в интересах женщин, которая предусматривает их представительство в правительстве в качестве полноправных и равных партнеров.
Ensure wide stakeholder representation and involve private forest owner representatives in policy making Обеспечивать широкое представительство заинтересованных сторон и привлекать представителей лесовладельцев к участию в разработке политики
The representation of women in the public is poor if compared to that in the period until 1992 which was of 20%. Представительство на общественно значимых постах низкое по сравнению с периодом до 1992 года, когда оно достигало 20 процентов.
In general, it should be noted that the representation of women at decision-making levels and in senior public service posts remains unsatisfactory. В целом следует отметить, что представительство женщин на уровне принятия решений и высоких постах государственной службы по-прежнему остается неудовлетворительным.
However, there are various indications that the representation and participation of members of the cultural communities in Quebec society could be increased and their contributions better recognized. Вместе с тем имеются различные признаки, свидетельствующие о том, что представительство и участие членов культурных общин в квебекском обществе могли бы быть расширены, а также обеспечено более полное признание вносимого ими вклада.
The Electoral Act 1993: Maori representation Закон о выборах 1993 года: представительство маори
Competence and representation are therefore key to providing a strong political platform that will enable the President to address the challenges that Afghanistan will face. Поэтому компетентность и представительство являются ключевыми элементами прочной политической платформы, которая позволит президенту решать стоящие перед Афганистаном сложные проблемы.
Diplomatic and/or consular representation falls exclusively in the competence of central authorities and no autonomy and/or self-government in the world is empowered to receive foreign diplomatic and/or consular representatives. Дипломатическое и/или консульское представительство относятся исключительно к компетенции центральных органов, и никакая автономия и/или самоуправление в мире не уполномочены принимать иностранных дипломатических и/или консульских представителей.
In view of its importance, the high-level event should be held in a developing country and representation should be at the highest political level. С учетом важности мероприятия высокого уровня его следует провести в развивающейся стране и обеспечить представительство на самом высоком политическом уровне.