| The representation of women at municipal level has increased from 4% (2004 elections) to 26.5%. | Представительство женщин на муниципальном уровне расширилось с 4 процентов (выборы 2004 года) до 26,5 процента. |
| 15.5.5 In terms of access to justice, the law provides that all persons have the right to equal representation. | 15.5.5 Что касается доступа к правосудию, то закон предусматривает, что все люди имеют право на равное представительство. |
| The Law provides for the following forms of free legal aid: legal advice, drafting of documents and representation in court. | В Законе установлены следующие формы бесплатной юридической помощи: юридические консультации, оформление документов и представительство в суде. |
| The appointments must also be made with a view to achieving broad representation. | Назначения должны производиться с таким расчетом, чтобы обеспечить широкое представительство. |
| Well, I just wanted you to see what real representation is like. | Ну, я всего лишь хотел тебе показать, что такое настоящее представительство. |
| Mr. Shore, representation can always be better, especially when we play Monday morning quarterback. | Мистер Шор, представительство всегда может быть лучше, особенно если судить о нём задним числом. |
| This court is satisfied that the representation was adequate. | Суд удовлетворён, что представительство было адекватным. |
| The representation of women depends on many cultural, political and economic factors. | Представительство женщин зависит от многих культурных, политических и экономических факторов. |
| A balanced regional representation will be closely linked to the size of the enlarged Security Council. | Сбалансированное региональное представительство будет тесно связано с количеством мест в расширенном составе Совета Безопасности. |
| An even representation of all habitats in national protected area networks is desirable. | В национальных охраняемых зонах желательно обеспечить равное представительство всех типов местообитаний. |
| Albania believes that representation of new democracies and small States in the Council will absolutely add to its value and contribution. | Албания не сомневается в том, что представительство новых демократий и малых государств в Совете повысит ценность и эффективность его работы. |
| We therefore fail to see why its representation has been reduced so drastically. | Поэтому мы не понимаем, почему наше представительство так резко сократилось. |
| France considers that all regional groups without exception are entitled to fair representation in the Organizational Committee by their member States. | Франция считает, что все без исключения региональные группы имеют право на справедливое представительство государствами из их состава в Организационном комитете. |
| However, it is known that inequality of gender representation can be observed in governing positions of corporations, state and other institutions. | Однако известно, что наблюдается неравное гендерное представительство на руководящих постах в корпорациях, государственных и других учреждениях. |
| There are no laws which specifically provides for women representation on statutory boards. | Представительство женщин в законодательных комитетах не регулируется каким-либо законодательством. |
| Affirmative action had improved women's representation in senior decision-making positions. | Позитивные действия расширили представительство женщин на старших руководящих должностях. |
| It had been stipulated that representation of either gender must not fall below 40 per cent. | Было установлено, что представительство того или иного пола не должно быть ниже 40 процентов. |
| The fact directly translates into the low representation of women in the National Assembly. | Следствием этого является низкое представительство женщин в Национальном собрании. |
| Trainees were selected from the six geopolitical zones of the country to reflect adequate representation and coverage. | Слушатели курса подготовки отбирались по шести геополитическим зонам страны, с тем чтобы их состав отражал надлежащее представительство и охват. |
| After the replacement of outgoing deputies, female representation in Parliament now stands at 25.2 per cent. | С учетом процедуры замены выбывших депутатов в настоящее время представительство женщин в Парламенте составляет 25,2 процента. |
| It was true that the representation of women in government and in the Parliament had declined between 1997 and 2001. | Правда, что представительство женщин в правительстве и парламенте в период 1997 - 2001 годов уменьшилось. |
| Members will be selected in the order indicated below, and there will be no double representation of States. | Члены Комиссии будут выбираться в нижеуказанном порядке, и двойное представительство государств не будет допускаться. |
| Such periodic rotation could ensure, furthermore, equitable and balanced representation of all the five subregions of Africa. | Кроме того, такая периодическая ротация обеспечит равноправное и сбалансированное представительство всех пяти африканских субрегионов. |
| Under the Uniting for Consensus proposal the CARICOM and Central American States could also hope for adequate representation for their respective subregions. | В соответствии с предложением Группы в поддержку консенсуса, государства КАРИКОМ и Центральной Америки также могут надеяться на адекватное представительство их соответствующих регионов. |
| SPLA was also allowed to maintain its representation in Aba. | Кроме того, НОАС получила разрешение сохранять свое представительство в Абе. |