The representation of women at municipal level has increased from 4% (2004 elections) to 26.5%. |
Представительство женщин на муниципальном уровне расширилось с 4 процентов (выборы 2004 года) до 26,5 процента. |
15.5.5 In terms of access to justice, the law provides that all persons have the right to equal representation. |
15.5.5 Что касается доступа к правосудию, то закон предусматривает, что все люди имеют право на равное представительство. |
The Law provides for the following forms of free legal aid: legal advice, drafting of documents and representation in court. |
В Законе установлены следующие формы бесплатной юридической помощи: юридические консультации, оформление документов и представительство в суде. |
The appointments must also be made with a view to achieving broad representation. |
Назначения должны производиться с таким расчетом, чтобы обеспечить широкое представительство. |
Well, I just wanted you to see what real representation is like. |
Ну, я всего лишь хотел тебе показать, что такое настоящее представительство. |
Mr. Shore, representation can always be better, especially when we play Monday morning quarterback. |
Мистер Шор, представительство всегда может быть лучше, особенно если судить о нём задним числом. |
This court is satisfied that the representation was adequate. |
Суд удовлетворён, что представительство было адекватным. |
The representation of women depends on many cultural, political and economic factors. |
Представительство женщин зависит от многих культурных, политических и экономических факторов. |
A balanced regional representation will be closely linked to the size of the enlarged Security Council. |
Сбалансированное региональное представительство будет тесно связано с количеством мест в расширенном составе Совета Безопасности. |
An even representation of all habitats in national protected area networks is desirable. |
В национальных охраняемых зонах желательно обеспечить равное представительство всех типов местообитаний. |
Albania believes that representation of new democracies and small States in the Council will absolutely add to its value and contribution. |
Албания не сомневается в том, что представительство новых демократий и малых государств в Совете повысит ценность и эффективность его работы. |
We therefore fail to see why its representation has been reduced so drastically. |
Поэтому мы не понимаем, почему наше представительство так резко сократилось. |
France considers that all regional groups without exception are entitled to fair representation in the Organizational Committee by their member States. |
Франция считает, что все без исключения региональные группы имеют право на справедливое представительство государствами из их состава в Организационном комитете. |
However, it is known that inequality of gender representation can be observed in governing positions of corporations, state and other institutions. |
Однако известно, что наблюдается неравное гендерное представительство на руководящих постах в корпорациях, государственных и других учреждениях. |
There are no laws which specifically provides for women representation on statutory boards. |
Представительство женщин в законодательных комитетах не регулируется каким-либо законодательством. |
Affirmative action had improved women's representation in senior decision-making positions. |
Позитивные действия расширили представительство женщин на старших руководящих должностях. |
It had been stipulated that representation of either gender must not fall below 40 per cent. |
Было установлено, что представительство того или иного пола не должно быть ниже 40 процентов. |
The fact directly translates into the low representation of women in the National Assembly. |
Следствием этого является низкое представительство женщин в Национальном собрании. |
Trainees were selected from the six geopolitical zones of the country to reflect adequate representation and coverage. |
Слушатели курса подготовки отбирались по шести геополитическим зонам страны, с тем чтобы их состав отражал надлежащее представительство и охват. |
After the replacement of outgoing deputies, female representation in Parliament now stands at 25.2 per cent. |
С учетом процедуры замены выбывших депутатов в настоящее время представительство женщин в Парламенте составляет 25,2 процента. |
It was true that the representation of women in government and in the Parliament had declined between 1997 and 2001. |
Правда, что представительство женщин в правительстве и парламенте в период 1997 - 2001 годов уменьшилось. |
Members will be selected in the order indicated below, and there will be no double representation of States. |
Члены Комиссии будут выбираться в нижеуказанном порядке, и двойное представительство государств не будет допускаться. |
Such periodic rotation could ensure, furthermore, equitable and balanced representation of all the five subregions of Africa. |
Кроме того, такая периодическая ротация обеспечит равноправное и сбалансированное представительство всех пяти африканских субрегионов. |
Under the Uniting for Consensus proposal the CARICOM and Central American States could also hope for adequate representation for their respective subregions. |
В соответствии с предложением Группы в поддержку консенсуса, государства КАРИКОМ и Центральной Америки также могут надеяться на адекватное представительство их соответствующих регионов. |
SPLA was also allowed to maintain its representation in Aba. |
Кроме того, НОАС получила разрешение сохранять свое представительство в Абе. |