Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Representation - Представительство"

Примеры: Representation - Представительство
Regional representation would fuel irritants that have so far been submerged in the broader interests of regional amity. Региональное представительство породит недовольство, которое до сих пор сдерживалось в контексте общих интересов регионального единства.
That resolution provided only for the United Nations representation of the Chinese people on the Chinese mainland. Эта резолюция предусматривала представительство в Организации Объединенных Наций только китайского народа, живущего в материковом Китае.
The Republic of China on Taiwan is also entitled to its own representation in the United Nations. Расположенная на Тайване Китайская Республика также имеет право на свое собственное представительство в Организации Объединенных Наций.
Here ethnic minority representation has increased to 4.3 per cent compared with 2.9 per cent in 1989. На этом уровне представительство лиц этнических меньшинств возросло до 4,3% по сравнению с 2,9% в 1989 году.
The only remaining privilege pertained to the representation of Anglo-Indians in the National Parliament and some State Assemblies. Единственная из сохранившихся сейчас привилегий - их представительство в национальном парламенте и собраниях некоторых штатов.
The representation of rural women in government is limited. Представительство женщин, проживающих в сельских районах, в органах власти и комитетах, участвующих в планировании развития
UNIDO representation in Member States was crucial for the Organization's future. Представительство ЮНИДО в государствах-членах имеет исключительно важное значение для будущего Организации.
Thanks were due to the UNIDO Secretariat and its representation in China for the work done. Оратор благодарит Се-кретариат ЮНИДО и ее представительство в Китае за проделанную работу.
This appropriate representation concerns both staff and management, and shall include all categories of positions. Это надлежащее представительство касается как рядовых сотрудников, так и руководства и должно охватывать все категории должностей.
Lastly, it should be noted that the Government of Ecuador maintains its diplomatic representation in the city of Tel Aviv. З. Наконец, следует отметить, что правительство Эквадора сохраняет свое дипломатическое представительство в Тель-Авиве.
Functional commissions should make better use of panels of experts which should have balanced representation so as to facilitate consideration of substantive issues. Функциональным комиссиям следует более эффективно использовать группы экспертов, которые должны иметь сбалансированное представительство, с тем чтобы облегчить рассмотрение вопросов существа.
World Bank decentralization of authority and stronger representation in borrower countries were universally welcomed. Все положительно восприняли децентрализацию полномочий Всемирным банком и более заметное его представительство в странах-заемщиках.
The same issue had arisen in Egypt in seeking to ensure the fair representation of women or of the Coptic minority in Parliament. В Египте также встала эта проблема, когда требовалось обеспечить справедливое представительство женщин или же коптского меньшинства в парламенте.
The Committee expressed concern that, despite the efforts made in the political sphere, women's representation at the policy-making level was minimal. Комитет выразил озабоченность по поводу того, что, несмотря на предпринятые в политической области усилия, представительство женщин на уровне принятия решений остается весьма незначительным.
The High-level Committee meeting should be organized sufficiently in advance to allow appropriate representation and preparation by delegations. Сессию Комитета высокого уровня следует готовить заранее, с тем чтобы обеспечить соответствующее представительство и подготовку делегаций.
At the same time, many ACC members caution against the idea that representation can easily be limited or consolidated. В то же время многие члены АКК рекомендуют не слишком надеяться на то, что представительство можно легко ограничить или укрепить.
We believe and have stated on many occasions that the representation of the developing countries in the Council is genuinely inadequate. Мы считаем и неоднократно заявляли о том, что представительство развивающихся стран в Совете является абсолютно неадекватным.
In order to realize an integrated reform, the sovereignty of States and their equitable geographic representation should be taken into consideration. Необходимым условием обеспечения всеобъемлющего характера реформы является учет таких факторов, как суверенитет государств и справедливое географическое представительство.
We also strongly advocate the equitable representation of the South among both the permanent and non-permanent members of the Security Council. Мы также выступаем за справедливое представительство стран Юга в категориях постоянных и непостоянных членов Совета Безопасности.
It was therefore crucial that indigenous representation be on an equal footing with Governments. Поэтому очень важно обеспечить равное представительство коренных народов и правительств.
In addition, an adequate representation needs to be ensured of the emerging small and medium-sized enterprise sector. Кроме того, в них должно быть обеспечено адекватное представительство формирующегося сектора мелких и средних предприятий.
Participation is sometimes taken to imply that there is authentic representation of diverse elements from within a society. Иногда под участием подразумевают, что оно предполагает подлинное представительство различных элементов, из которых состоит общество.
The results of the consultations would help to determine the representation of indigenous people on Argentine and international bodies. Результаты этих консультаций помогут определить представительство коренных народов в аргентинских и международных органах.
The main functions of liaison offices include representation, coordination and harmonization. Основные функции отделений связи включают в себя: представительство, координацию и согласование.
Therefore, the Security Council must provide equitable representation to all such States. Поэтому Совет Безопасности должен обеспечить всем таким государствам справедливое представительство.