Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Representation - Представительство"

Примеры: Representation - Представительство
Our proposal could also ensure representation of all the subregions of Africa. Наше предложение могло бы также обеспечить представительство всех субрегионов Африки.
Women's representation in the Congress and State legislatures remains abysmally low at 14 per cent and 22 per cent respectively. Представительство женщин в Конгрессе и законодательных органах штатов остается крайне низким на уровне 14% и 22% соответственно.
Thus, anyone should have the right of access to information, legal consultation and judiciary representation. Таким образом, каждый должен иметь право доступа к информации, юридической консультации и представительство в суде.
Women's groups lobby for equal representation and support women's candidacies. Женские группы выступают за равное представительство и поддерживают кандидатуры женщин.
Participation and representation in other forums. Участие и представительство в других форумах.
Expanding the scope of representation is also necessary to ensure that geographical balance exists within the Forum. Для обеспечения географической сбалансированности в рамках Форума необходимо также расширить представительство.
Equitable geographical distribution was very important, especially at senior levels, but the representation of developing countries continued to decline. Принцип справедливого географического распределения имеет очень важное значение, особенно применительно к должностям старшего уровня, однако представительство развивающихся стран продолжает снижаться.
In that connection, the powers of the General Assembly, where all Member States enjoyed equal representation, should be radically enhanced. В связи с этим следует значительно расширить полномочия Генеральной Ассамблеи, в которой все государства-члены имеют равное представительство.
The existence, constitution, status, membership and representation of an international organization is governed by international law. Существование, учреждение, статус, членство и представительство международной организации регулируется международным правом.
The representation of rural women in government is limited. Сельские женщины имеют ограниченное представительство в органах власти.
The participation of women in political life and their representation in it, however, continue to be at too low of a level. Однако участие женщин в политической жизни и их представительство в ней продолжает оставаться на недостаточно высоком уровне.
7.24 Female representation in Provincial and Municipal Councils has been very poor. Представительство женщин в провинциальных и муниципальных советах находится на чрезвычайно низком уровне.
In this way, fair representation is a necessary prerequisite for fulfilling the principle of equality. Таким образом, справедливое представительство является необходимым предварительным условием для соблюдения принципа равенства.
Until such appropriate representation is achieved, the Ministers shall, as far as possible, appoint minority directors. Пока не будет достигнуто такое надлежащее представительство, министры должны по возможности назначать директорами представителей меньшинств.
The Government is committed to encouraging the equal representation of women and men democratic representatives. Правительство считает своим долгом поощрять равное демократическое представительство женщин и мужчин.
This representation can be through the diplomatic service, or in the context of bilateral or multilateral cooperation. Такое представительство может осуществляться как в рамках дипломатической работы, так и в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества.
The above table shows that representation of women in government service is very low. Из приведенной выше таблицы видно, что представительство женщин на государственной службе находится на весьма низком уровне.
There is also OHCHR representation in the country. В стране также имеется представительство УВКПЧ.
It also recommends that women's representation in the foreign service be increased, including in missions abroad. Он также рекомендует увеличить представительство женщин на дипломатической службе, в том числе в представительствах за рубежом.
Enlargement of the Council should also provide for reasonable representation of all civilizations and cultures. Расширенный состав Совета также должен отражать разумное представительство всех цивилизаций и культур.
In expanding the Council, it is imperative to adhere to the principle of equitable geographical distribution and ensure the representation of different cultures and civilizations. При расширении состава Совета необходимо придерживаться принципа справедливого географического распределения и обеспечивать представительство различных культур и цивилизаций.
Equitable representation for the African continent means it must have permanent membership of the Council, just as other continents do. Справедливое представительство Африканского континента в Совете Безопасности означает получение постоянных мест в Совете наравне с другими континентами.
For our representation to be effective, Africa must be allowed to play its role both in the permanent and non-permanent categories. Для того чтобы наше представительство было эффективным, Африка должна получить возможность играть свою роль в категориях как постоянных, так и непостоянных членов.
This body must truly reflect the geographical and regional representation of our Member States and must become more balanced and objective. Данный орган должен реально отражать географическое и региональное представительство стран-членов, стать более сбалансированным и справедливым.
The Human Rights Council should have full representation. Совет по правам человека должен иметь полное представительство.