Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представлены

Примеры в контексте "Representation - Представлены"

Примеры: Representation - Представлены
We need fair, earned representation around the decision-making table. Мы должны быть справедливо и заслуженно представлены за тем столом, где принимаются решения.
Thailand is among the 30-odd countries that had ministerial-level representation at the Fifth International Conference. Таиланд входит в число 30 с лишним стран, которые были представлены на пятой Международной конференции на уровне министров.
Their representation at senior grades was even lower. Еще в меньшей степени они представлены на должностях более высокого уровня.
They asked about developing-country representation and the pre-selection and progress measurement systems. Они задали вопрос о том, как в этой области представлены развивающиеся страны, и о системах предварительного отбора и оценки результатов деятельности.
Other nations and nationalities also have representation in the judiciary proportionate to their population. Помимо этого, в судебных органах пропорционально своей численности в населении представлены и другие нации и национальности.
There was also reasonable representation and involvement from labour and private sectors. Достаточно широко были также представлены и активно участвовали представители трудовых коллективов и организаций частного сектора.
Furthermore, all national ethnic minorities should be given civil society representation. Более того, в гражданском обществе должны быть представлены все национальные этнические меньшинства.
Women's representation in occupational safety bodies, enterprise committees, trade unions, inspectorates and Government structures is insignificant. Женщины крайне незначительно представлены в органах по охране труда, на уровне предприятий, в профсоюзах, инспекциях и в правительственных структурах.
An agreement on transboundary waters being negotiated between Azerbaijan and Georgia, and a multisectoral representation from the countries in envisaged. В настоящее время между Азербайджаном и Грузией ведутся переговоры о соглашении по трансграничным водам, и предполагается, что на них будут представлены различные секторы этих стран.
The representation of women in the judiciary has unusual characteristics. Женщины необычно широко представлены в судебной системе.
To prepare this synthesis report, a sectoral commission was formed with broad representation from the relevant ministries. Для подготовки настоящего объединенного доклада была сформирована секторальная комиссия, в которой были широко представлены соответствующие министерства.
Women still lack sufficient representation in the managerial levels in boards of directors of public corporations when compared to men. Женщины по сравнению с мужчинами все еще недостаточно представлены на уровне управляющих в советах директоров государственных корпораций.
Women also have representation in the various bodies of the local government. Женщины представлены также в различных органах местного самоуправления.
Their representation is at its lowest among professors in university graduate schools. Меньше всего женщины представлены на уровне профессорских должностей в высших университетских школах.
She asked whether the Government was insisting that women have equal representation among the Sámi. Оратор спрашивает, настаивает ли правительство на том, чтобы женщины были равноправно представлены среди народа саами.
DWS finds the absence of women's representation at the top of the university world unacceptable. ОЖД считает неприемлемым, что в руководстве университетов женщины почти не представлены.
The representation of the underprivileged communities in decision-making bodies is not adequate. Находящиеся в неблагоприятном положении общины недостаточно полно представлены в директивных органах.
Women's representation in political and administrative offices is very poor. На административных и политических должностях женщины представлены крайне недостаточно.
Poor representation of women can also be observed in the Cabinet. Женщины также мало представлены в кабинете министров.
Despite these arrangements, women's representation is still very low except in VDCs and Municipalities (Table 2). Несмотря на эти меры, за исключением СКР и муниципальных образований, женщины по-прежнему представлены крайне недостаточно (таблица 2).
WGs and PTs shall have representation from at least two UN/CEFACT member bodies. В РГ и ПГ должны быть представлены по меньшей мере два органа, входящие в состав СЕФАКТ ООН.
The composition of tribunals or courts must have adequate representation of the aforesaid groups. Вышеуказанные группы должны быть должным образом представлены в составе таких трибуналов и судов.
The Special Rapporteur was not able to obtain official statistics on the representation of ethnic minorities among judges. Специальный докладчик не смог получить официальные статистические данные о том, как представлены этнические меньшинства в судейском корпусе.
And we believe that developing countries deserve greater representation on this body. Полагаем, что развивающиеся страны также должны быть шире представлены в этом органе.
A United Nations inter-agency group on violence against children with representation from NGOs and children, should support follow-up. Межведомственная группа Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, в которой будут представлены НПО и дети, должна оказывать поддержку в осуществлении последующих мероприятий.