Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Representation - Представительство"

Примеры: Representation - Представительство
With five of these positions vacant, this currently constitutes approximately 31 per cent female representation. С учетом того, что пять из них были вакантными, представительство женщин составляло примерно 31%.
In order to increase our bilateral contact, Norway will establish representation in Bujumbura in the near future. В целях укрепления наших двусторонних связей мы намерены в ближайшем будущем открыть в Бужумбуре свое представительство.
We call on the parties to increase the representation of women in the negotiation process in Juba. Мы призываем стороны увеличить представительство женщин в переговорном процессе в Джубе.
The Special Committee urges the Secretary-General to ensure a fair representation of troop-contributing countries when selecting personnel for such staff positions. Специальный комитет настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечивать справедливое представительство стран, предоставляющих войска, при отборе сотрудников на такие штатные должности.
An inclusive political process - one that ensures equal representation and participation by all national actors and stakeholders - will lead to greater confidence-building. Всеобъемлющий политический процесс, гарантирующий равноправное представительство и участие всех национальных сторон и субъектов, будет способствовать укреплению доверия.
However, marginalized groups, including women, have expressed concerns that the planned mixed electoral system will not ensure their adequate representation. Вместе с тем маргинализованные группы, включая женщин, выразили озабоченность в отношении того, что предусмотренная смешанная избирательная система не позволит обеспечить их надлежащее представительство.
Gender balance and the aim of broad geographic representation have also been considerations in the recruitment process. В процессе набора сотрудников учитывалось также соотношение мужчин и женщин и ставилась цель обеспечить широкое географическое представительство.
Indeed, they were all trying to improve the representation to 50 per cent; that goal was achievable. Фактически все они пытаются довести представительство женщин до 50 процентов; эта цель достижима.
The Committee recommends that the State party undertake affirmative action to ensure such minority representation. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять меры в интересах меньшинств и обеспечить их представительство в указанных органах.
In any event, counsel joins a letter from Mr. Karker giving his express approval of his representation by his wife. На всякий случай адвокат прилагает письмо г-на Каркера, в котором тот дает ясное согласие на представительство его интересов женой.
Enlarged membership and equitable geographic representation should be the fundamental principles guiding the enlargement of the category of non-permanent members of the Security Council. Расширенный членский состав и справедливое географическое представительство должны быть основополагающими принципами, определяющими расширение категории непостоянных членов Совета Безопасности.
They should contact their local Hungarian diplomatic representation to apply for the visa. Они должны обратиться в местное дипломатическое представительство Венгрии для получения визы.
The Group concluded that the outcome of the congress should be fair and equitable representation in the transitional federal institutions. Международная контактная группа по Сомали заключила, что результатом работы Конференции должно стать справедливое и равное представительство в переходных федеральных органах.
In coming to this decision, CARE has been influenced by the fact that the Australian Government has maintained its representation in Belgrade. При принятии этого решения КАРЕ исходила из того, что правительство Австралии сохраняет свое представительство в Белграде.
Wide geographic representation with flexibility for deployment anywhere Широкое географическое представительство, которое дает возможность гибко развертывать персонал в любой точке
In the Republika Srpska, greater ethnic representation, decentralization, transparency and accountability are essential. В Республике Сербской существенно необходимы более широкое этническое представительство, децентрализация, транспарентность и подотчетность.
These three regions require permanent representation. Эти три региона должны иметь постоянное представительство.
The Council shall implement relevant Constitutional provisions regulating the equal rights and representation of constituent peoples and others. Совет соблюдает соответствующие конституционные положения, регламентирующие равные права и представительство образующих страну народов и другого населения.
In our view, increased representation in the Security Council for all regional groups should remain an essential principle. По нашему мнению расширенное представительство в Совете Безопасности для всех региональных групп должно оставаться основным принципом.
The Government was also working to increase the representation of minorities in the judicial system and the law enforcement services. При этом правительство стремится увеличить представительство меньшинств в судебной системе и службах, призванных обеспечивать применение законов.
Inspections assess all aspects of field-level management of UNHCR operations, including protection, programme, administration and staffing, external relations, and overall representation. При проведении инспекций оцениваются все аспекты управления операциями УВКБ ООН на местах, включая обеспечение защиты, программу, руководство и набор персонала, внешние связи и общее представительство.
What was important was to respect the rights of minorities and to guarantee their representation in political life. Необходимо также соблюдать права меньшинств и гарантировать их представительство в политической жизни.
Viet Nam shares the overwhelming view that developing countries must have adequate representation on the Council. Вьетнам разделяет мнение подавляющего большинства о том, что развивающиеся страны должны иметь адекватное представительство в Совете.
Such a world requires better global governance, as well as overdue institutional reforms that give emerging economies proper voice and representation in international institutions. Такой мир требует более совершенного глобального управления, а также давно назревших институциональных реформ, которые дадут развивающимся экономикам надлежащее право голоса и представительство в международных организациях.
There is a need for reconfiguration to reflect natural geographies and to ensure equitable representation of subregions. Назрела необходимость их пересмотра, с тем чтобы отразить современное географическое распределение и обеспечить справедливое представительство субрегионов.