Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Representation - Представительство"

Примеры: Representation - Представительство
UNDP representation in relevant inter-agency forums will be consolidated to improve the provision of common and shared services. В целях совершенствования общего и совместного обслуживания будет обеспечено объединенное представительство ПРООН на соответствующих межучрежденческих форумах.
Most political parties had introduced internal quotas, which had increased women's representation in central committees and other party bodies. Большинство политических партий установили внутренние квоты в своем руководящем составе, что позволило увеличить представительство женщин в центральных комитетах и других партийных органах.
Equal representation of the self-government in this mechanism should be guaranteed. Следует гарантировать равное представительство органа самоуправления в этом механизме.
(e) Access to legal counselling and representation. е) обеспечение возможности юридической консультации и права на представительство своих интересов.
But for it to do so more effectively, broader representation is needed. Однако для повышения эффективности этой деятельности необходимо обеспечить более широкое представительство стран.
In 1994 the representation of women declined in the Senate and increased slightly in the Chamber. В 1994 году представительство женщин в Сенате сократилось, а в Палате немного увеличилось.
Dialogue and reciprocal representation, in particular, have a part to play. Существенную роль играют также, в частности, диалог и взаимное представительство.
At the same time, the mutual representation of both organizations at meetings organized by each has increased. В то же время выросло взаимное представительство обеих организаций на встречах, организуемых каждой из них.
This is to allow for the representation in Cabinet of all political parties that secure seats in Parliament through general elections. Это позволит обеспечить представительство в Кабинете всех политических партий, получающих места в парламенте в результате общих выборов.
In this process, consideration must be given to all the possibilities that will allow for appropriate regional representation. В ходе этого процесса необходимо подумать над всеми возможностями, которые позволят обеспечить адекватное региональное представительство.
I would venture to say that the Latin American and Caribbean region should expand its representation in the main areas. Я отважусь заявить, что регион Латинской Америки и Карибского бассейна должен расширять свое представительство в основных областях.
In February 1995, CARE Australia opened a liaison and representation office at Geneva, staffed by a Bureau chief. В феврале 1995 года отделение "КЭЙР" в Австралии открыло представительство в Женеве, возглавляемое заведующим бюро.
UNICEF has had a goal of increasing the representation of women in professional posts to 50 per cent. Перед ЮНИСЕФ стоит задача увеличить представительство женщин на должностях категории специалистов до 50 процентов.
When international experts are called on to deliver advice and services on the ground, geographical balance and representation should be taken into consideration. При использовании на местах консультативной и практической помощи международных экспертов следует учитывать географическое равновесие и представительство.
It should ensure representation of the relevant departments on all national bodies, and evaluation of the progress achieved by all stakeholders. Он должен обеспечивать представительство соответствующих департаментов во всех национальных органах, а также давать оценку прогресса, достигнутого всеми заинтересованными сторонами.
Similarly, there were no quotas set for representation in public committees and public administration. Аналогичным образом, отсутствуют квоты на представительство в государственных комитетах и органах общественного управления.
Legal assistance and representation for victims, even in civil matters, are necessary for them to seek redress and obtain justice. Юридическая помощь и представительство имеют чрезвычайно важное значение для пострадавших, даже в гражданских вопросах, с точки зрения возмещения вреда и достижения справедливости.
The Government will establish a group to consider constitutional issues including Māori representation. Правительство создаст группу для рассмотрения конституционных вопросов, включая представительство маори.
Most of the parties have gradually adopted rules governing the composition of internal party organs and for the party's representation in public office. Большинство партий постепенно ввели правила, регламентирующие состав внутрипартийных органов, а также представительство партий в государственных органах.
The 191 Members of the Organization need greater representation in the Security Council. 191 члену Организации нужно более широкое представительство в Совете Безопасности.
Broadly, these tasks can be divided into propaganda and representation, and logistical support. Можно выделить следующие основные направления: пропаганда и представительство и материально-техническое снабжение.
I trust that the parties concerned will ensure an adequate representation of Congolese women in the dialogue. Я убежден в том, что заинтересованные стороны обеспечат надлежащее представительство конголезских женщин в этом диалоге.
Equal representation is a key issue here. В этом плане равное представительство является ключевым вопросом.
Legal aid covers representation before a court and is available for most civil proceedings to those satisfying the financial eligibility conditions. Правовая помощь включает представительство в суде лиц, удовлетворяющих требованиям в отношении их материального положения, и может предоставляться им в большинстве случаев гражданского судопроизводства.
It would be appreciated if representation at this meeting could be at the ambassadorial level. Просьба обеспечить представительство на этом заседании на уровне послов.