Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Representation - Представительство"

Примеры: Representation - Представительство
The key to legitimacy into the future is clearly more balanced geographic representation and openness and transparency in the Council's working methods. Залогом обеспечения легитимности в будущем, безусловно, является более сбалансированное географическое представительство, открытость и транспарентность методов работы Совета.
We also believe that more equitable representation of the various geographical areas, especially the African continent, must be ensured. Мы также считаем, что необходимо обеспечить более справедливое представительство различных географических регионов, особенно Африканского континента.
Equal representation of women in policy-making positions ensures that women's voices are heard. Равное представительство женщин на руководящих должностях обеспечивает женщинам возможность быть услышанными.
Some countries, however, favour extending the provision to allow taxation even where there is representation by such an independent agent. Одни страны, однако, предпочитают расширить сферу применения данного положения для того, чтобы можно было облагать эту деятельность налогом даже в тех случаях, когда представительство осуществляется через такого независимого агента.
Therefore, the territorial representation has grown and has been structured in coordination committees and garrisons. Такое расширенное территориальное представительство было структурно организовано в координационные комитеты и гарнизоны.
Business participants have the largest representation within the networks and their governing bodies. Наибольшее представительство в сетях и их руководящих органах имеют участники из деловых кругов.
This marks a shift in the decision-making process for the Council and provides a more balanced representation for organizations in developing regions. Это означает изменение в процедуре принятия решений Совета и обеспечивает более сбалансированное представительство организаций из развивающихся регионов мира.
Ukraine has informed accordingly the European Commission representation in Kyiv on September 29, 2009. Украина соответственно информировала представительство Европейской комиссии в Киеве 29 сентября 2009 года.
Improvements in this area continue to be pervasive, with women comprising 19% of representation in statutory boards and committees. В этой области продолжается повсеместное улучшение ситуации, вследствие чего представительство женщин в органах государственного управления и комитетах составляет 19 процентов.
Women scientists also face restrictions in their professional careers, reflected in their lower representation in the higher ranks. Последующая профессиональная карьера женщин-ученых также чревата трудностями, что выливается в немногочисленное представительство женщин в более высоких категориях.
Today, the gender balance in the Cabinet is complete, with 50/50 per cent representation of women and men. К настоящему времени гендерный баланс полностью обеспечен: женщины и мужчины имеют равное представительство в кабинете министров.
A sponsorship programme to ensure the widest possible representation among States should be established with voluntary contributions. Чтобы обеспечить как можно более широкое представительство среди государств, следует учредить за счет добровольных взносов Программу спонсорства.
The Taskforce is headed and coordinated by the Department for Community Development with representation from inter-agency members. Целевую группу, представительство в которой осуществляется на межведомственной основе, возглавляет Министерство по делам общинного развития, которое координирует деятельность этой группы.
The representation of women is also low at the Rural District Councils level, as fully reflected in figure 10. Представительство женщин на уровне окружных сельских советов также остается низким, как показано на диаграмме 10.
The Committee urges the State party also to implement measures to achieve the equitable representation of ethnic minorities in elected bodies and other public sector services. Комитет настоятельно призывает государство-участник осуществить также меры, обеспечивающие равное представительство этнических меньшинств в составе избранных органов и различных служб общественного сектора.
The direct representation of former deportees at various levels of government is one of the most effective forms of such involvement. Одной из действенных форм такого привлечения является непосредственное представительство депортированных лиц в органах власти различного уровня.
The representation of PWD's in Rwandan schools is growing, even at University level. Представительство инвалидов в школах Руанды растет, даже на уровне университетов.
Adequate representation in legal proceedings is central to an effective system of administration of justice which respects human rights. Адекватное представительство при рассмотрении дела в суде является одним из важнейших элементов эффективного отправления правосудия на основе соблюдения прав человека.
However, it is difficult to guarantee representation at all levels. Однако гарантировать представительство на всех уровнях трудно.
ASEAN strongly believed that equal representation of developing and developed countries in the Fund was critical to its credibility and effectiveness. АСЕАН твердо уверена в том, что равное представительство развитых и развивающихся стран в Фонде имеет большое значение для повышения его авторитета и эффективности.
They should also enjoy increased representation in the Bretton Woods institutions. Они также должны получить более широкое представительство в бреттон-вудских учреждениях.
It was to be hoped that States would base their choices on criteria ensuring wide-ranging interdisciplinary representation. Хотелось бы надеяться, что государства будут делать свой выбор, опираясь на обеспечивающие широкое междисциплинарное представительство критерии.
In response to international concerns, the Constitution was also amended to guarantee representation of at least two parties in Parliament. В ответ на выраженную на международном уровне озабоченность в Конституцию была также внесена поправка, гарантирующая представительство, по крайней мере, двух партий в парламенте.
The participation of women in our society is prominent, although representation in Parliament remains an issue. Участие женщин в жизни нашего общества является поистине выдающимся, хотя по-прежнему стоит задача обеспечить их представительство в парламенте.
Following the political crisis in Kyrgyzstan in 2010, women's representation in decision-making positions changed. Женское представительство на уровне принятия решения после политического кризиса в Кыргызстане 2010 года изменилось.