Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Representation - Представительство"

Примеры: Representation - Представительство
Prudence should be applied with regard to recommendations that involve such fundamental principles as universal representation and the possible revision of the Charter. Следует применять разумный подход в отношении рекомендаций, которые затрагивают такие фундаментальные принципы, как универсальное представительство и возможный пересмотр Устава.
Women's representation in the decision-making structures was, with some exceptions, a formal requirement to fill administrative quotas. Представительство женщин в директивных органах было, за некоторыми исключениями, простой формальностью с целью обеспечить заполнение административных квот.
The House of Counties provides regional representation and its members are elected by the people: three representatives for each county. Палата общин обеспечивает региональное представительство, и ее члены избираются народом: по три представителя от каждой общины.
Congress also established representation for the District through an elected delegate to the House of Representatives. Согласно решению конгресса, представительство округа обеспечивается через делегата, избираемого в палату представителей.
District residents' representation in Congress is limited to this delegate. Представительство постоянных жителей округа в конгрессе ограничивается указанным выше делегатом.
Similarly, the Committee considers that the representation of workers on works councils is not sufficient to ensure a balance of interests. Аналогичным образом Комитет полагает, что представительство рабочих и служащих в комитете предприятия не является достаточным для обеспечения равновесия интересов.
Sixthly, the representation of women from the geographic regions varied considerably around the 35 per cent target. В-шестых, представительство женщин от географических регионов сильно отличается от целевого показателя, равного 35 процентам.
There should be equitable representation of all regions and legal systems. На конгрессе должно быть обеспечено справедливое представительство всех регионов и правовых систем мира.
That was why they considered the equitable representation of small States in the various organs of the United Nations to be of the highest importance. Именно поэтому они считают чрезвычайно важным обеспечить справедливое представительство малых государств в различных органах Организации Объединенных Наций.
These religious groups have, by virtue of article 109 of the Constitution, the right of representation. На основании статьи 109 Конституции эти религиозные группы имеют право на представительство.
And that I would be wise to seek other representation. И что будет умно поискать другое представительство.
This would ensure adequate representation without detriment to the efficiency of the system. Это позволит обеспечить должное представительство без ущерба эффективности системы.
Regional representation should therefore be ensured as regards both permanent membership and non-permanent membership, laying emphasis on the idea of interdependence. Поэтому региональное представительство должно обеспечиваться в отношении как постоянных, так и непостоянных членов с уделением особого внимания идее взаимозависимости.
In view of the foregoing, any amendment of the Charter must ensure that representation is not only broad but also balanced and equitable. Ввиду вышесказанного любые поправки к Уставу должны обеспечивать не только широкое, но и сбалансированное и справедливое представительство.
Present arrangements allow for the equitable representation of States from all regions working with permanent members able to assume global responsibilities. Существующий в настоящее время порядок предусматривает справедливое представительство государств от всех регионов, работающих с постоянными членами, способными взять на себя глобальные обязанности.
We believe that this geographical division would give us a more balanced representation of the continents. Мы считаем, что такое географическое распределение позволит нам обеспечить более сбалансированное представительство континентов.
The provision on cooperation includes consultations, exchange of information, mutual representation, liaison and joint programmes. Положениями о сотрудничестве предусматриваются консультации, обмен информацией, взаимное представительство, связь и совместные программы.
It is our view that better representation will lead to a more democratic Security Council. На наш взгляд, более широкое представительство приведет к более демократическому Совету Безопасности.
A more balanced and expanded representation for Member States in the Council is therefore inevitable. Поэтому становится неизбежным более сбалансированное и более широкое представительство государств-членов в Совете.
Furthermore, they must urgently be given equal representation in our political, social, cultural and other institutions. Кроме этого им в срочном порядке необходимо обеспечить равное представительство в наших политических, социальных, культурных и других институтах.
Equitable representation in the Security Council must be assured, and its size must be in proportion with the number of Member States. Должно быть обеспечено справедливое представительство в Совете Безопасности и его размер должен быть пропорционален количеству государств-членов.
In addition, trade and representation offices have been opened in Oman and Qatar. Кроме того, торговое отделение и представительство открыты в Омане и Катаре.
Contrary to the relevant provisions of the treaty, the representation of Africa in the Executive Council is inequitable. Вопреки формулировкам соответствующих положений договора, представительство Африки в Исполнительном совете не является справедливым.
In this regard, the 1995 Constitution of Uganda provides for special representation in Parliament for these groups. В этом отношении Конституция Уганды 1995 года предусматривает специальное представительство этих групп в парламенте.
We likewise support the right of other regions to representation on the Council, with the status of permanent members. Мы также поддерживаем право других регионов на представительство в Совете Безопасности со статусом постоянных членов.