Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Representation - Представительство"

Примеры: Representation - Представительство
The aforementioned regulations provide for indigenous representation in governmental bodies. Указанные нормы предусматривают представительство коренных народов в государственных структурах.
Also of concern is the poor representation of women in special political missions. Обеспокоенность вызывает также низкое представительство женщин в специальных политических миссиях.
Thus the representation of Ukrainian women in the sphere of international relations is rather insignificant. Итак, представительство женщин Украины в сфере международных отношений довольно незначительное.
Efforts should still be made, however, to ensure better representation of indigenous and ethnic minorities in State bodies. Однако необходимо приложить дополнительные усилия, с тем чтобы повысить представительство коренных и этнических меньшинств в государственных органах.
The representation of the Italian and Hungarian national communities in the National Assembly is provided for in the Constitution of the Republic of Slovenia. Конституция Республики Словения предусматривает представительство итальянской и венгерской национальных общин в Государственном собрании.
Instances involving privileges and immunities, including legal correspondence and related representation Число случаев, касающихся привилегий и иммунитетов, включая юридическую переписку и соответствующее представительство
Another challenge for parliaments was how to ensure adequate representation of children. Перед парламентами также стоит задача обеспечить надлежащее представительство детей.
Furthermore, such membership criteria should take into account the need for equitable geographic representation and seek to secure the participation of scientists from developing countries. Кроме того, такими критериями членства должны учитываться необходимость гарантировать справедливое географическое представительство и стремление обеспечить участие ученых из развивающихся стран.
A more equitable representation of women and men at all decision-making levels is required. Необходимо более равноправное представительство женщин и мужчин на всех уровнях принятия решений.
There has been little influence on the representation of women at higher levels of economic decision-making or on participation in political life. Есть очень мало свидетельств влияния гендерного равенства на представительство женщин на более высоких уровнях принятия экономических решений или на участие в политической жизни.
We must accept nothing less than equal representation. Мы можем согласиться только на равное представительство.
Africa's representation remains low in that group and needs to be expanded as soon as possible. Представительство Африки в этой группе остается низким и требует расширения ее состава как можно скорее.
These articles do not permit election on the basis of regional representation or a Member State's category of membership in the Security Council. Эти статьи не позволяют проводить выборы на основе регионального представительство или с учетом членства государств в Совете Безопасности.
As regional representation is pivotally essential to the African position, we want to remind delegations about the essence of reform. Так как региональное представительство крайне существенно для позиции Африки, мы хотим напомнить делегациям о сути реформы.
The second innovative solution that deserves in-depth exploration is regional representation. Второе новаторское решение, которое заслуживает углубленного исследования - региональное представительство.
In this context, regional representation could make a positive and constructive contribution to a reformed Security Council. В связи с этим региональное представительство могло бы внести более позитивный и конструктивный вклад в реформированный Совет Безопасности.
The electoral law guarantees the representation of every territory in the National Assembly. В соответствии с Законом о выборах гарантируется представительство всех территорий в Национальной ассамблее.
Promote youth representation at all levels of the United Nations. Важно поощрять представительство молодежи на всех уровнях Организации Объединенных Наций.
This will help ensure that the District has appropriate representation at state level. Это позволит обеспечить надлежащее представительство этого района на общегосударственном уровне.
We believe that democracy and representation are key to achieving meaningful and effective multilateralism. По нашему мнению, для достижения действительно эффективной многосторонности демократия и справедливое представительство имеют ключевое значение.
In processing nominations for the Field Central Review Bodies, the secretariat ensured a balanced representation regarding geography and gender throughout all missions. При обработке назначений в центральные контрольные органы на местах секретариат стремился обеспечить сбалансированное географическое и гендерное представительство во всех миссиях.
Women's representation in the highest institutions of Government was constant as far as the ministerial positions entrusted to women were concerned. В Бурунди постоянно обеспечивалось представительство женщин в высших органах государственной власти, в том числе на должностях министров.
Gender balance is promoted through participation and representation in the global civil society cycle. Участие и представительство в глобальном форуме гражданского общества способствуют достижению гендерной сбалансированности.
Article 8 - International participation and representation Статья 8 - Представительство и участие в международных организациях 29
7.14 Women's representation at the formal sector needs to be improved. 7.14 Представительство женщин в официальном секторе необходимо расширить.