Английский - русский
Перевод слова Representation

Перевод representation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представительство (примеров 2303)
The goal of this bill is to provide incentive for parties that will encourage women representation with an aim to seek adequate representation of both genders in the Knesset. Предназначение этого законопроекта - предоставить стимул тем партиям, которые поощряют участие женщин, с целью обеспечить надлежащее представительство депутатов обоего пола в кнессете.
In the 1919 federal elections the Union won two seats in the National Council, gaining representation in Bern and Zürich. На федеральных выборах 1919 года Союз завоевал два места в Национальном совете, получив представительство в Берне и Цюрихе.
Do the criteria encourage equal representation at all levels? Стимулируют ли эти критерии равное представительство на всех уровнях?
He would like to know which ethnic groups generally lost the elections, which were the winners and how that system guaranteed the fair representation of all ethnic groups. Он спрашивает, какие этнические группы обычно проигрывают, а какие выигрывают на выборах и каким образом эта система гарантирует справедливое представительство всех этнических групп.
In order to have representation in the European Parliament, however, it was necessary to be a member of the European Union and Greenland, for example, was not. Тем не менее, чтобы иметь представительство в Европейском парламенте, необходимо быть членом Европейского Союза, а Гренландия, например, им не является.
Больше примеров...
Представленность (примеров 1765)
In the Council of State elected in 2008, women increased their representation by 16 per cent to 25.8 per cent. В Государственном совете Республики Кубы, избранном в 2008 году, представленность женщин возросла с 16% до 25,8%.
While equal representation of men and women in all spheres of public life had not yet been achieved, attempts were being made to change the fundamental culture of political parties. Несмотря на то что равная представленность мужчин и женщин во всех сферах общественной жизни пока не достигнута, делаются попытки изменить устои внутрипартийной культуры в политических партиях.
Ultimately, increased transparency, broader representation and participation, as well as easier access, will enhance the Council's authority and legitimacy in the eyes of the wider public. В конечном итоге большая транспарентность, более широкая представленность и более активное участие, а также больший доступ позволят укрепить авторитет Совета и его легитимность в глазах широкой общественности.
The latest study on the causes of women's underrepresentation at decision-making levels had explored all areas of civil life: political participation, representation in parties, and participation as candidates in electoral campaigns. В рамках недавно проведенного исследования причин недопредставленности женщин на уровне принятия решений были изучены все области гражданской жизни: участие в политике, представленность в партиях и участие в качестве кандидатов в ходе избирательных кампаний.
Representation of women in Government posts Представленность женщин в исполнительных органах
Больше примеров...
Представление (примеров 576)
The intersection number of the graph is the smallest number k such that there exists a representation of this type for which the union of F has k elements. Число пересечений графа - это наименьшее число к, такое, что существует представление такого типа, для которого объединение множеств F имеет k элементов.
A related fact is that if the corresponding representation of SL (2, C) {\displaystyle {\text{SL}}(2,\mathbb {C})} is faithful, then the representation is projective. Есть связанный факт, что если соответствующее представление группы SL (2, C) {\displaystyle {\text{SL}}(2,\mathbb {C})} точное, то представление является проективным.
But the dream has fueled more than has been the call Astronaut, a drawing that could well represent an astronaut with his boots and helmet... but it is more likely to question the representation of a shaman with his mask ritual. Но мечта вызвал больше, чем было назвать астронавт рисунок, который может представлять астронавт с его ботинки и шлем... но это скорее вопрос представление шамана с его маску ритуал.
Representation of interests of the private investors to up-market construction on the property rights protection to the investment object. Представление интересов частных инвесторов элитного строительства в деле о защите прав собственности на объект инвестирования.
In Dirac (1945) he proposed a concrete infinite-dimensional representation space whose elements were called expansors as a generalization of tensors. Дирак в своей статье предложил конкретное бесконечномерное представление пространства, элементы которого назвал экспансорами, в качестве обобщения тензоров.
Больше примеров...
Представитель (примеров 107)
When an attorney lets a client meet with another attorney, trust me, you need better representation. Когда адвокат позволяет клиенту встретиться с другим юристом, поверьте, вам нужен представитель получше.
That'd be my agent, my representation. это мой агент, мой представитель.
The United Kingdom Permanent Representation to the EU remains in close touch with the Government of Gibraltar through the latter's office in Brussels. Постоянный представитель Соединенного Королевства при Европейском союзе продолжает поддерживать тесные контакты с правительством Гибралтара через отделение последнего в Брюсселе.
If at that time a representative was unable to indicate at which level his/her country would be represented, it would be assumed that the representation would be at the Permanent Representative (Chairman of Delegation) level. Если на тот момент представитель не сможет сообщить, на каком уровне будет представлена его/ее страна, будет считаться, что представительство будет обеспечено на уровне постоянного представителя (главы делегации).
Do you already have representation? У вас уже есть представитель?
Больше примеров...
Представлены (примеров 556)
An agreement on transboundary waters being negotiated between Azerbaijan and Georgia, and a multisectoral representation from the countries in envisaged. В настоящее время между Азербайджаном и Грузией ведутся переговоры о соглашении по трансграничным водам, и предполагается, что на них будут представлены различные секторы этих стран.
Public, transparent hearings and consultations on AIDS-related and health budgets that include strong representation of grass-roots women's caregiving groups. проводить публичные, транспарентные слушания и консультации по вопросам бюджетов на цели борьбы со СПИДом и здравоохранения, в ходе которых были бы широко представлены низовые группы женщин, обеспечивающих уход.
The representative informed the Committee that women's representation in public life in Colombia was still low, but that the President had recently appointed two women ministers. Представитель проинформировала Комитет о том, что женщины по-прежнему мало представлены в общественной жизни Колумбии, однако президент страны недавно назначил двух женщин на должности министров.
However, in practice, women's representation was minimal and in 2007 none of the chairpersons of the 280 local courts were female. Однако на практике женщины представлены минимально, и в 2007 году в 280 местных судах не было ни одной женщины-председателя.
Lossless macroblock coding features including: A lossless "PCM macroblock" representation mode in which video data samples are represented directly, allowing perfect representation of specific regions and allowing a strict limit to be placed on the quantity of coded data for each macroblock. Сжатие макроблоков без потерь: Метод представления макроблоков без потерь в РСМ, при котором видеоданные представлены непосредственно, позволяющий точно описывать определённые области и допускающий строгое ограничение на количество закодированных данных для каждого макроблока.
Больше примеров...
Участие (примеров 679)
A number of Vice-Presidents shall be appointed in a manner that realises political inclusion and representation of all Sudanese including from Darfur. Часть вице-президентов назначается в порядке, обеспечивающем политическое участие и представительство всех суданцев, в том числе из Дарфура.
Cognisant of the important role of women in peace making, adequate and effective representation of women shall be guaranteed by the Parties at all levels of the ceasefire mechanism. С учетом важной роли женщин в миротворчестве Стороны гарантируют соответствующее и эффективное участие женщин в работе механизма прекращения огня на всех уровнях.
Indonesia welcomed therefore the growing support for the attempts to reform the Organization with a view to securing equal participation and a more balanced representation of States in keeping with the purposes and principles of the Charter. Именно поэтому он приветствует все более широкую популярность попыток реформировать Организацию, с тем чтобы гарантировать более равноправное участие в ее работе и более сбалансированное представительство в ней государств, следуя целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций.
Ukraine No United Kingdom Yes United States Yes Note: Representation of all countries in the UNECE region would be desirable to monitor forest certification-related information. Примечание: Для контрольной проверки информации, касающейся сертификации лесов, желательно участие всех стран региона ЕЭК ООН.
Landlocked developing countries have made some advances in net primary enrolment, gender parity in primary education and representation of women in decision-making and stemming the spread of HIV/AIDS. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, добились определенных успехов по ряду показателей: общее число зачисленных в начальную школу; гендерное равенство в сфере начального образования; участие женщин в принятии решений; борьба с распространением ВИЧ/СПИДа.
Больше примеров...
Доля (примеров 381)
The representation of women in regional councils was much lower. Доля женщин в советах на региональном уровне значительно ниже.
Noting that the overall percentage of representation of women in all Professional posts was 33.66 per cent as at 31 December 1996, отмечая, что общая доля женщин на всех должностях категории специалистов составила на 31 декабря 1996 года 33,66 процента,
While the current level of women's representation indicates some modest increase compared to 2002, it is actually below the level of June 2000, when women represented 36.5 per cent, which is the highest proportion of women ever achieved for this group of staff. Хотя нынешний показатель представленности женщин отражает весьма скромное увеличение по сравнению с показателем за 2002 год, он фактически ниже показателя по состоянию на июнь 2000 года, когда доля женщин составляла 36,5 процента, т.е. самого высокого показателя представленности женщин, когда-либо достигнутого в этой категории.
(b) Ten departments and offices have female staff representation between 35 per cent and 50 per cent: DM/OUSG, DM/OPPBA, OLA, DESA, DGAACS, DDA, OSG, UNDCP, UNOG and DPA; Ь) в 10 департаментах и управлениях доля женщин среди сотрудников составляет от 35 до 50 процентов: это ДУ/КЗГС, ДУ/УППБС, УПВ, ДЭСВ, ДДГАКО, ДВР, КГС, ЮНДКП, ЮНОГ и ДПВ;
The increase in student numbers over recent years has been accompanied by a slight trend towards more democratic representation, with the proportion of students from poorer families increasing slowly in each cycle. Рост числа студентов за последние годы сопровождался некоторой демократизацией высшей школы: доля студентов скромного происхождения медленно возрастала на каждом цикле.
Больше примеров...
Представленностью (примеров 155)
Women have a higher representation among educational workers in primary and secondary schools. Преподавательский состав начальных и средних школ отличается более широкой представленностью женщин.
Efforts should be made by Member States to increase the representation of women in military and police contributions and strive for levels commensurate with respective national representation. Государства-члены должны принять меры для расширения представленности женщин в военных и полицейских контингентах, стремясь достичь уровней, сопоставимых с представленностью соответствующих стран.
It was also suggested that AOSIS should be "institutionalized", with representation in various capitals and more presence at international meetings, and that SIDSnet be expanded and strengthened to support this and to enhance SIDS' own research capacities. Также было предложено оформить АОСИС в организационном плане с представленностью в различных столицах и большей представленностью на международных совещаниях и расширить и укрепить «СИДСнет» в поддержку этой деятельности и наращивания собственного научно-технического потенциала СИДС.
With regard to the participation of major groups in the 2002 event, many Governments stressed that major groups from developing countries should be assisted so as to ensure a fair balance between developed and developing country major group representation. Что касается участия основных групп в обзоре 2002 года, то многие правительства подчеркнули необходимость оказания помощи основным группам из развивающихся стран в целях обеспечения справедливого баланса между представленностью основных групп из развитых и развивающихся стран.
Despite improvements in female staff representation at the USG/ASG and Director grades during the reference period, the ratio of female staff representation in these groups continues to fall short of the goal mandated by the General Assembly in most departments and offices. Несмотря на улучшение в течение базисного периода положения с представленностью женщин на должностях уровней заместителя Генерального секретаря, помощника Генерального секретаря и директоров, уровень представленности сотрудников-женщин в составе этих групп по-прежнему не дотягивает до целевого показателя, установленного Генеральной Ассамблеей, в большинстве департаментов и управлений.
Больше примеров...
Изображение (примеров 69)
The representation of Judge Death in the Judge Dredd and related comic strips has changed somewhat in character over the years. Изображение Судьи Смерть и связанных с ним комиксов несколько изменили его характер на протяжении многих лет.
The delegation of France is expected to present a new graphic representation of tubers affected by common scab similar to the ones already included for rhizoctonia. Как ожидается, делегация Франции представит новое графическое изображение клубней, пораженных псороптозом, по аналогии с теми, которые уже включены для ризоктониоза.
Within the framework of the Universal Forum of Cultures: Barcelona 2004, UNESCO organized, in April 1999, a workshop on the media and representation of other cultures. В рамках Всеобщего форума культур «Барселона 2004» ЮНЕСКО провела в апреле 1999 года семинар по теме «Средства массовой информации и изображение других».
The revolution was to be set off not solely by the representation of situations, but by converting the situation through intervention and the abrupt transformation of the bourgeois theater into a revolutionary theater. Вызвать революцию должно было не только само изображение ситуации, но ее преобразование посредством вмешательства и резкой трансформации буржуазного театра в театр революционный.
A diagrammatic representation of the organisationizational structures and arrangements suggested in this section is presented in fFigure 1 below, in a chronological order to illustrate the roles to be performed over time. Схематическое изображение предлагаемых в настоящем разделе организационных структур и механизмов приводится ниже, на рис. 1; оно построено в хронологическом порядке, чтобы нагляднее показать последовательность выполнения различных функций.
Больше примеров...
Представительность (примеров 24)
The representation of women and men within the age categories varies. Представительность женщин и мужчин в рамках возрастных категорий меняется.
As a result, there is a need to improve representation in order to allow the Council to fully discharge its mandate effectively. В результате назрела необходимость улучшить его представительность, с тем чтобы наделить Совет способностью всемерно и эффективно выполнять свой мандат.
The national, state and local elections planned for 2015 could offer another opportunity to increase the inclusiveness of and representation in the Government, provided those elections are free and fair. Если выборы в национальные органы государственной власти, органы власти на уровне штатов и местные органы самоуправления, запланированные на 2015 год, будут свободными и справедливыми, они также дадут возможность повысить всеохватность и представительность государственных структур.
At the same time, we also want the composition of the Security Council to be reviewed with a view to its enlargement, so as to ensure that there is much more equitable representation that would take into account the changes in the world. Мы также хотели бы, чтобы состав Совета Безопасности был пересмотрен в целях его расширения, с тем чтобы обеспечить более справедливую представительность с учетом происшедших в мире перемен.
At the dawning of the new millennium we must strengthen our membership, expand our representation of peoples and nations and ensure fairer and more balanced representation in the discussions and decisions of the Security Council. На заре нового тысячелетия мы должны укрепить наш членский состав, повысить нашу представительность народов и государств и обеспечить более справедливую и сбалансированную представительность в ходе обсуждений и процессов принятия решений Совета Безопасности.
Больше примеров...
Представительские (примеров 76)
Such requirements for the biennium 1998-1999 have been estimated in the amount of $621,100, consisting of salary ($421,800), representation allowance ($30,000) and common staff costs ($169,300). Такие потребности на двухгодичный период 1998-1999 годов оцениваются в размере 621100 долл. США, включая оклад (421800 долл. США), надбавку на представительские расходы (30000 долл. США) и общие расходы по персоналу (169300 долл. США).
With respect to representation allowance, it is proposed that it be set at $15,000 per year. Надбавку на представительские расходы предлагается установить в размере 15000 долл. США в год.
The Office of Legal Affairs also provided legal advice, assistance and representation in relation to the resolution of a number of disputes around the world. Кроме того, Управление по правовым вопросам предоставляло правовые консультации, оказывало помощь и выполняло представительские функции в связи с урегулированием ряда споров в разных районах мира.
To make the work easier and more effective, Church World Service opened a small office in the Church Center and arranged for representation by a consultant and later employees of the organization. С целью рационализации и повышения эффективности своей деятельности Всемирная служба церквей открыла небольшой офис в Церковном центре, где представительские функции сначала выполнял консультант, а затем сотрудники организации.
(a) Representation; а) представительские функции;
Больше примеров...
Репрезентативность (примеров 15)
Company selection was based on the following criteria: publicly traded, company contribution to GNP, and diverse industry representation. При выборе компаний за основу были взяты следующие критерии: публичная котируемость, вклад компании в ВНП и репрезентативность по различным отраслям.
The composition of the Security Council and representation should be reviewed and readjusted with particular attention to those aspects. Состав Совета Безопасности и репрезентативность должны быть пересмотрены и изменены, причем этим аспектам должно быть уделено особое внимание.
The selection of key parameters must be based on sufficient waste profile knowledge and testing data to ensure accurate representation. Выбор ключевых параметров должен быть основан на достаточном знании характеристик отходов и данных испытаний, с тем чтобы обеспечивать точную репрезентативность.
We therefore recommend a gradual implementation of democratic participation and representation on the global level. Поэтому мы требуем, чтобы демократическая задействованность и репрезентативность шаг за шагом переносились и на глобальный уровень.
Country selection for the survey was based on the following representation criteria: regional representation, various levels of economic development, and level of sophistication of the capital market. Страны отбирались для этого обследования на основе следующих критериев репрезентативности: региональная репрезентативность, различные уровни экономического развития и уровень развитости рынка капитала.
Больше примеров...
Отображение (примеров 24)
Such representation would promote use of those indicators necessary for policy-making and would help to avoid pitfalls of over-simplified interpretations based on crude data. Такое отображение будет способствовать применению необходимых для директивной деятельности показателей и позволит избежать недостатков чрезмерно упрощенного толкования необработанных данных.
In a televised interview given after the Goncourt award, Houellebecq declared that the main themes of the novel were "aging, the relationship between father and son and the representation of reality through art". В телевизионном интервью, данным после вручения Гонкуровской премии, Уэльбек назвал главными темами романа «вновь взаимоотношения между отцом и сыном, а также отображение реальности через искусство».
True self-insertion is a literal and generally undisguised representation of the author; most characters described as "Mary Sues" are not, though they are often called "proxies" for the author. Истинное самовнедрение - это буквальное и вообще неприкрытое отображение автора; большинство персонажей, описанных как «Мэри Сью», не являются «самовнедренцами», хотя их часто называют «прокси» автора.
This effort has involved a number of measures, such as the second report on "representation of gender in radio and television newscasts" and a study on news reporting of violence against women. В рамках этой работы за отчетный период был принят ряд мер, в том числе подготовлен второй доклад на тему "Отображение мужчин и женщин в информационных программах на радио и телевидении" и проведено исследование под названием "Информационная трактовка насилия в отношении женщин".
A representation of a group is a mapping from the group elements to the general linear group of matrices. Представление группы - это отображение из элементов группы в полную линейную группу матриц.
Больше примеров...
Представленными (примеров 58)
The UNCTAD secretariat should make every effort to improve communication with countries without representation in Geneva. Секретариату ЮНКТАД следует прилагать все усилия для улучшения контакта со странами, не представленными в Женеве.
In addition, IMF and the World Bank should redress imbalances that deprived developing countries of their proper voice and representation in its Executive Board. Кроме того, МВФ и Всемирный банк должны устранить дисбаланс, лишающий развивающиеся страны возможности выражать свое собственное мнение и быть представленными в Исполнительном совете.
It also desires that that reform should not only allow developing countries in general and those of Africa in particular to have more adequate representation in international financial institutions, but should also promote economic and financial policies that are better adapted to their needs. Нам также очень хотелось бы, чтобы такая реформа не только обеспечила всем развивающимся странам и странам Африки, в частности, возможность быть адекватно представленными в международных финансовых учреждениях, но и способствовала проведению экономической и финансовой политики, более адаптированной к удовлетворению их нужд и потребностей.
(b) It is important to note here that the agreement specifies that it is the signatory factions as factions per se rather than as individual names that signed for the factions that carry the authority of representation; Ь) важно отметить, что в соглашении указывается, что право быть представленными принадлежит самим подписавшим соглашение группировкам, а не отдельным лицам, которые поставили свои подписи от имени этих группировок;
Moreover, while understanding the need to promote ethnic representation within political parties, the Committee expresses concern that the legislative provisions in this regard may diminish the opportunity for smaller ethnic groups to be represented in elected bodies (art. 5 (c)). Кроме того, понимая необходимость поощрять этническую представленность в структуре политических партий, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу того, что соответствующие законодательные положения могут понизить возможность более мелких этнических групп быть представленными в выборных органах (статья 5 с)).
Больше примеров...
Представлена (примеров 78)
A visual representation of the implementation model is provided in figure 1. На Рис. 1 наглядно представлена модель партнерства.
In July 2011, the author filed her appeal without representation and her appeal was therefore rejected. В июле 2011 года автор подала апелляцию, не будучи представлена адвокатом, и по этой причине в апелляции было отказано.
A rich and varied group of Habitat Agenda partners were represented at the Forum, which constituted an improvement in the quality and quantity of representation. На Форуме была представлена многочисленная и разнообразная группа партнеров по Повестке дня Хабитат, что отразило качественное и количественное улучшение состава участников.
One was to form a bicameral legislature in which both chambers had representation proportional to the population of the states, which was supported by the Virginia plan. Одна из них, Палата представителей, должна быть представлена каждым штатом пропорционально населению, как и задумывалось в плане Вирджиния.
She wondered why none of the proposed quota systems, including constitutionally mandated parliamentary representation for indigenous peoples, had first been brought to the Office of the First Lady and why none had been approved by Congress. Она интересуется, почему ни одна из предложенных систем квот, в том числе конституционно установленное парламентское представительство коренных народов, не была вначале представлена в Канцелярию жены президента и почему ни одна из них не была утверждена Конгрессом.
Больше примеров...
Репрезентация (примеров 4)
His basic focus in 2016 was the representation of information and the practice of visual communication. Основной фокус в 2016 году - репрезентация информации и практики визуальной коммуникации.
That physical representation of his anger is missing this time around. В этот раз отсутствует эта физическая репрезентация его злости.
From this he decided that illustration and representation were fundamentally necessary to heal the rift between art and practice, between symbol and meaning. В результате решает, что иллюстрация и репрезентация были необходимы, чтобы преодолеть барьер между искусством и практикой, между символом и значением.
He argues that representation has other functions rather than "capturing the real." Он считал, что репрезентация имеет другие функции, чем «захватывать реальность».
Больше примеров...
Протест (примеров 7)
Further, many of these members have not been given an opportunity to make a representation in their defence, which goes against the basic principles of natural justice. Кроме того, многим из них не дали возможности подать протест в защиту самих себя, что противоречит основным принципам естественного права.
In paragraph 359, the Board recommended that the Administration ensure that UNAMID make representation to the Sudan Civil Aviation Authority with a view to expediting the clearance of the mission's aircraft. В пункте 359 Комиссия рекомендовала администрации обеспечить, чтобы ЮНАМИД заявила протест в Управление гражданской авиации Судана с требованием ускорить выдачу разрешений на полет летательных аппаратов Миссии.
That is what provokes uprisings like our own, a rebellion against a system, against a neo-liberal model, which is the representation of a savage capitalism. Он то, что провоцирует восстания, подобные нашему, протест против системы, против неолиберальной модели, являющейся представлением дикого капитализма.
8.2 As regards the author's representation at the preliminary hearing, the State party notes that the author was free to protest if he had not wanted the counsel of his co-accused to represent him but did not do so. 8.2 Что касается защиты автора в ходе предварительного слушания дела, то государство-участник отмечает, что автор был вправе заявить протест в том случае, если он не хотел, чтобы адвокат его сообвиняемого защищал его, однако автор не сделал этого.
The author "had ample access to legal advice and representation for the purpose of challenging the lawfulness of his detention" and was legally represented when he brought such a challenge. У автора "был широкий доступ к юридической помощи, и ему была предоставлена возможность иметь лицо, представляющее его интересы, при подаче протеста относительно законности его задержания", и когда он направил этот протест, его интересы представлял адвокат.
Больше примеров...
Представительский (примеров 5)
For example a simple representation site and the content management system or a forum or shop have absolutely different target directions and the less graphics will be for such sites - the better. Например простой представительский сайт и контент менеджмент система или форум или магазин имеют абсолютно разные целевые направления и чем меньше графики будет для таких сайтов - тем лучше.
We have opened a Representation Office in Dili, and East Timor has been identified by Ireland's Development Aid Programme as a priority for reconstruction and rehabilitation activity. Мы открыли представительский офис в Дили, и Восточный Тимор определен в ирландской Программе помощи развитию как приоритет в плане деятельности по реконструкции и восстановлению.
We prepare any contracts on your demand: sales, purchase-sale of real estate, marriage, divorce, rent, service, loan, outsourcing, representation, agreement on transfer of rights, purchase-sale of shares, authorial, employment, etc. Подготавливает любые необходимые для Вас договора: купли-продажи товаров, недвижимого имущества, брачный, бракоразводный, арендный, на оказание услуг, ссуды, подрядный, представительский, переуступки права требования, купли-продажи акций, авторские, трудовые и прочие договора.
Price in the price list for representation car with driver is per 1 hour. Within Tallinn mileage without limit. Цена на представительский автомобиль с водителем дана из расчета за 1 час.
Key management personnel remuneration incorporates housing allowances and representation allowances paid as part of salaries, despite the presence of a representative aspect to these allowances. К вознаграждению ключевого управленческого персонала относятся надбавки на жилье, а также надбавки на представительские расходы, включаемые в оклады, несмотря на то, что эти надбавки носят представительский характер.
Больше примеров...