Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
Of the remaining eight Claimants, the following seven were involved either directly or indirectly in the construction, supply, management or financing of the Consortium in its work on the Project:- Overseas Bechtel, Incorporated ("Bechtel") Из остальных восьми заявителей следующие семь прямо или косвенно участвовали в строительстве, снабжении, управлении или финансировании консорциума в связи с работами на объекте:
Strongly urges the Government of Myanmar to release unconditionally and immediately the Nobel Peace Prize Laureate Aung San Suu Kyi, who is now in 5/ Resolution 39/46, annex. her fifth year of detention without trial, and other political leaders and remaining political prisoners; решительно призывает правительство Мьянмы безоговорочно и немедленно освободить лауреата Нобелевской премии мира г-жу Аунг Сан Су Чжи, которая вот уже пятый год находится под стражей без суда, и других политических лидеров и остальных политических заключенных;
Enterprise fuel management system software will be implemented in UNIFIL, UNDOF and UNSOA in 2010/11, in 4 peacekeeping operations in 2011/12 and remaining peacekeeping operations in 2012/13 Программное обеспечение для электронной топливно-измерительной аппаратуры будет установлено в ВСООНЛ, СООННР и ЮНСОА в 2010/11 году, в 4 миротворческих миссиях в 2011/12 году и в остальных миротворческих миссиях в 2012/13 году
At present, 3 of the 11 service lines (entitlement travel, claims and onboarding and separation) have been re-engineered, while the mapping of "as-is" processes has been completed for the remaining service lines В настоящее время З из 11 направлений деятельности (оплачиваемые поездки, обработка требований и оформление начала и прекращения службы) были реорганизованы, в то время как в отношении остальных направлений обслуживания был завершен анализ применяемых на практике процедур
Of the two remaining recommendations that have not been implemented, the United Nations Office on Drugs and Crime considers that it needs to await United Nations policy adoption and consistent Secretariat-wide policies and procedures. Что касается двух остальных невыполненных рекомендаций, то Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности считает, что ему необходимо дождаться принятия политики Организации Объединенных Наций и соответствующих принципов и процедур для всего Секретариата.
While the budget was based on the deployment of United Nations police to 12 districts and 65 subdistricts, they will be deployed to 15 subdistricts, with daily visits to the remaining districts by road as required Хотя в бюджете предусматривалось развертывание полиции Организации Объединенных Наций в 12 районах и 65 субрайонах, полиция будет развернута в 15 субрайонах и будет ежедневно проводить инспекции остальных субрайонов, используя, при необходимости, наземный транспорт
Achieved and exceeded for 80 per cent (52 out of 65 links) of the links; for the remaining 13 links availability ranged from 98.3 to 99.5 per cent owing to technical factors at the Logistics Base and remote stations Целевой показатель был достигнут и превышен в отношении 80 процентов каналов (52 из 65 каналов связи); показатель использования остальных 13 каналов связи колебался от 98,3 процента до 99,5 процента, что обусловлено техническими факторами на Базе материально-технического снабжения и в отдаленных точках