Trials of the remaining sixteen accused (ten detainees awaiting trial and six indictees at large) will commence as soon as Trial Chamber and court room availability permits. |
Судебные процессы в отношении остальных 16 обвиняемых (десять лиц, содержащихся под стражей и ожидающих суда, и шесть лиц, которым были предъявлены обвинительные заключения и которые находятся на свободе) начнутся сразу же после того, как это позволит сделать наличие судебной камеры и судебных помещений. |
The terms of office of the four remaining members elected or re-elected at MOP - 2 will end at MOP - 4. |
Сроки полномочий четырех остальных членов Комитета, избранных или переизбранных на СС-2, завершатся на СС-4. |
In the remaining 2 countries, there was an increase in the number of initiatives from 2010 to 2011 (49 compared to 95). |
В 2 остальных странах число инициатив за период 2010-2011 годов возросло (49 против 95). |
That would make it much more difficult for you to sell the remaining three - excuse me, now two Duboises. |
Теперь Вам будет труднее продать остальных трех простите, двух Дюбуа. |
The remaining three out of ten homes are split between duplexes (17%) and row houses (12%). |
Из ландшафтов остальных семи родов несколько выделяются своим удельным весом вторичноморенные (12 %). |
It remains open whether the pathwidth of a planar graph and its dual are always within a constant factor of each other in the remaining cases. |
Остаётся открытым вопрос, являются ли путевые ширины планарного графа и его двойственного всегда в линейных границах для остальных случаев. |
It was therefore suggested that those paragraphs might need to be revised and restructured once the remaining draft chapters of the legislative guide had been prepared. |
В этой связи было предложено после подготовки остальных глав руководства пересмотреть эти пункты и изменить их структуру. |
We are working hard to disburse the remaining $32 million in assistance as early as possible. |
Мы прилагаем усилия для скорейшей выплаты остальных 32 млн. долл. США. |
The remaining sections then go on from there to look at a number of related topical issues |
В остальных разделах рассматривается ряд связанных с этой темой актуальных вопросов. |
Meanwhile, the redeployment of the remaining 12,094 civil servants is yet to be completed, owing, in part, to a lack of adequate funding. |
Восстановить остальных 12094 гражданских служащих на прежних должностях пока не удается отчасти из-за отсутствия надлежащего финансирования. |
In late May, the Commission appointed the eight remaining directors of the governorate election offices following a UNAMI-led selection process conducted by a panel of international experts. |
В конце мая Комиссия назначила восемь остальных директоров местных избирательных отделений в мухафазах после проведения под руководством МООНСИ процесса отбора кандидатов группой международных экспертов. |
Its services are provided centrally (department of Guatemala) and nationally and it has a representative in each of the country's remaining 21 departments. |
ПРОПЕВИ оказывает услуги на национальном уровне и в столице и имеет по одному представителю во всех остальных департаментах страны. |
Vetting continued for the remaining national police personnel, with 2,770 ongoing cases and 5,410 cases that have yet to be reviewed. |
Проверка продолжалась в отношении остальных сотрудников национальной полиции, при этом в настоящее время идет рассмотрение 2770 дел и еще предстоит рассмотреть 5410 дел. |
The low response rate from retentionist countries precluded gauging the true extent to which the remaining eight safeguards had been complied with. |
Небольшое число ответов от стран, сохраняющих смертную казнь, не позволило оценить степень реального применения остальных восьми мер защиты. |
Reputation with the remaining home cities will then convert to their opposite-faction counterparts according to the default pairs. |
Репутация персонажа в остальных столицах будет конвертирована по тому же принципу - в репутацию в столице зеркально соответствующей расы новой фракции. |
This shall not affect the validity or enforceability of the remaining provisions. |
Признание отдельных положений недействительными не влияет на законную силу остальных положений настоящих Условий. |
Assembly of the remaining 22 trains will be carried out in Stadler's new plant in Minsk. |
Сборка остальных 22 поездов должна была осуществляться на новом заводе компании под Минском (в городе Фаниполе). |
In the remaining cases, both graphs in the tensor product are at least 5-chromatic and progress has only been made for very restricted situations. |
В остальных случаях оба графа в тензорном произведении должны иметь по меньшей мере 5-цветную раскраску и дальнейший прогресс есть только в очень ограниченных ситуациях. |
Greathouse's men who had been concealed in the back room rushed out and killed all the remaining Indians except for the child. |
В момент выстрела, убившего брата Логана, остальные члены отряда выскочили из укрытия и убили остальных индейцев, за исключением ребенка. |
A subsequent agreement on 1 June, incorporating the remaining Forces de résistance patriotique d'Ituri and Mouvement révolutionnaire congolais militia groups, led to the launching on 5 August of a special disarmament, demobilization and reintegration programme for the remaining fighters in Ituri district. |
Последующее соглашение от 1 июня, в котором приняли участие остатки ополченцев Патриотического фронта сопротивления в Итури и Конголезского революционного движения, привело к организации 5 августа специальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции для остальных ополченцев в округе Итури. |
The remaining five ships were relocated to Montenegro, entering service with the new FR Yugoslav Navy, with three of them being decommissioned in the early 2000s. |
Пять остальных катеров остались в составе ВМС Союзной Республики Югославии, из них три были исключены из состава флота в начале 2000-х годов. |
You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style. |
Для некоторых страниц требуется установить нумерацию римскими цифрами, причем при нумерации остальных страниц выбран другой стиль. |
The desulphurization (wet limestone method) of the remaining three units was completed by 1996. |
В 1996 году был завершен монтаж установок по десульфуризации (мокроизвестняковая сероочистка) на остальных трех блоках. |
Except for Makala prison in Kinshasa, where the Special Rapporteur noticed improvements during his visit in February, conditions in the remaining prisons are appalling. |
За исключением тюрьмы Макала в Киншасе, в которой Специальный докладчик в феврале отметил улучшение, в остальных тюрьмах сложилось крайне неблагоприятное положение. |
By comparison, the remaining European countries (excluding those for which no data were available) have 708 million m3 of NAI. |
В остальных европейских странах (за некоторыми исключениями по причине отсутствия данных) ЧГП составляет 708 млн. м3. |