Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
Privy Council, by its decision of 1 November 2002, approved that Tonga becomes a party to the remaining nine treaties. Своим решением от 1 ноября 2002 года Личный совет короля утвердил намерение Королевства стать участником остальных девяти международных договоров.
This demonstrates that the stability of the remaining countries of Central Asia depends, to a considerable extent, on the security of Kyrgyzstan. Это свидетельствует о том, что от безопасности Кыргызстана в значительной степени зависит стабильность остальных стран Центральной Азии.
Demobilization and integration of the remaining soldiers into civil society. З. Демобилизация и реинтеграция остальных комбатантов в гражданское общество.
That will take a combined and committed effort of government agencies, NGOs, international partners, communities and remaining caregivers. Это потребует совместных и решительных усилий со стороны правительственных ведомств, неправительственных организаций, международных партнеров, общин и остальных лиц, обеспечивающих уход.
The experiment had proved successful and therefore the decision had been taken to integrate the remaining two secretariats. Этот эксперимент увенчался успехом и в этой связи было принято решение об объединении и остальных двух секретариатов.
The scope of remaining articles would cover definitions, entryinto-force formula and mechanisms for review and amendment. Рамки же остальных статей охватывали бы определения, формулу вступления в силу и механизмы обзора и внесения поправок.
For the remaining peoples, access to land ranges between 53 and 73 per cent. Для остальных народов доступ к земле варьируется от 53% до 73%.
The remaining 450 applications for refugee status are still being examined. Заявления остальных 450 человек все еще находятся в стадии рассмотрения.
Prosecutions in the remaining cases would not have been consistent with the principles outlined above. Судебное преследование в остальных случаях не отвечало бы вышеизложенным принципам.
The remaining 19 hosts have just one type of activity. В остальных 19 принимающих Сторонах осуществляется лишь один тип мероприятий.
For the remaining products, it was provided that export subsidies be reduced with a view to phasing out budgetary and quantity allowances. В отношении остальных товаров было предусмотрено сокращение экспортных субсидий в целях постепенного отказа от их бюджетного финансирования и квот.
The remaining observers were paid directly by the African Union. Суточные остальных наблюдателей оплачивал Африканский союз.
If the current pace is sustained, the disarmament process in the remaining six districts could be completed by November/December 2001. При сохранении нынешних темпов процесс разоружения в остальных шести округах можно было бы завершить к ноябрю-декабрю 2001 года.
Two of them have been implemented, and satisfactory progress was under way to implement the remaining recommendations. Две из этих рекомендаций были выполнены, и успешно ведется работа по реализации остальных рекомендаций.
It is anticipated that the policy will have been fully implemented in the remaining cantons by July 2001. Предполагается, что эта политика будет в полной мере проведена в жизнь в остальных кантонах к июлю 2001 года.
Five received training during the reporting period, with the remaining workshops scheduled for the second half of 2003. Представители пяти из этих стран прошли профессиональную подготовку в течение отчетного периода, а практикумы для представителей остальных стран планируется провести во второй половине 2003 года.
The remaining accused made an initial appearance in 2000, 2001 and 2002. У остальных обвиняемых первые явки имели место в 2000, 2001 и 2002 годах.
Following from the intention of the first report Seychelles has now become a party to the remaining relevant International Conventions and Protocols relating to terrorism. В соответствии с намерением, о котором говорится в первом докладе, Сейшельские Острова в настоящее время стали участником остальных соответствующих международных конвенций и протоколов по терроризму.
The deadline for the remaining thousands of cargo ships trading internationally is 1 July 2002. Для остальных грузовых судов, ведущих международную торговлю, этот срок наступает 1 июля 2002 года.
The remaining four accused were acquitted of all charges. Остальных четырёх подсудимых оправдали по всем пунктам обвинения.
Then the Germans started taking the remaining prisoners out of their cells and murdering them over the dug graves. Затем немцы начали вытаскивать остальных заключенных их камер и убивать их над выкопанными могилами.
Only around 50 operas by Vivaldi have been discovered, and no other documentation of the remaining operas exists. Однако было обнаружено лишь около 50 опер Вивальди, и никакой другой документации об остальных операх не существует.
Extracts from the remaining books were published by Berliner in Peleṭat Soferim (1872). Извлечения из остальных трёх книг были опубликованы Берлинером в «Реletath Soferim» (1872).
The remaining 52 Congolese refugees could not be accounted for and that concluded the involvement of UNHCR for this caseload. Данные о судьбе остальных 52 конголезских беженцев отсутствовали, и на этом УВКБ завершило свое участие в этой деятельности.
The remaining balance shall be paid following the submission of a progress report on the project. Выплата остальных 20 процентов средств будет производиться после представления доклада о ходе осуществления проекта.