| Only one secretary is available to support the remaining nine Officers. | На остальных девять сотрудников приходится лишь один секретарь. |
| Preparations for pillar emplacement continue in the remaining two sectors. | Подготовка к установке пограничных столбов продолжается в остальных двух секторах. |
| The gender of the remaining suspects could not be identified, because no relevant information is provided in the complaint. | Пол остальных подозреваемых не был установлен, в частности ввиду отсутствия такой информации в жалобах. |
| The following sections are based on the analysis of the information gathered from the remaining 332 interviews. | В основу нижеследующих разделов положен анализ информации, собранной в ходе остальных 332 бесед. |
| Efforts continue to encourage the remaining ALIR leaders to repatriate voluntarily. | Продолжаются усилия, нацеленные на поощрение добровольной репатриации остальных руководителей АОР. |
| The Panel does not have the photographs or other identifying particulars of the remaining three designated persons. | Группа не располагает фотографиями или другими конкретными сведениями для идентификации остальных трех обозначенных в перечне лиц. |
| Belize is currently considering ratification to the remaining conventions. | Белиз в настоящее время изучает вопрос о ратификации остальных конвенций. |
| Therefore, I would suggest that the election of the remaining vice-chairpersons be taken up at a later stage. | Поэтому я предложил бы провести выборы остальных заместителей Председателя на более позднем этапе. |
| The remaining six regional governments had pledged to ratify the Code by the end of 2004. | Власти остальных шести штатов обязались ратифицировать Кодекс к концу 2004 года. |
| The Office of Information Systems and Technology indicated that two vendors have been appointed to install firewall security at the remaining country offices. | Управление информационных систем и технологий указало, что два поставщика были назначены для установки защиты в виде брандмауэра в остальных страновых отделениях. |
| There will be no retirements for staff from the remaining 85 represented countries in the coming five years. | Сотрудники из остальных 85 представленных стран в ближайшие пять лет на пенсию выходить не будут. |
| Regarding the remaining nine vacancies, the recruitment of six programme specialists and one quality assurance officer is still in progress. | Что касается остальных девяти вакансий, то процесс найма шести специалистов по программам и одного сотрудника по контролю качества еще продолжался. |
| In July 2000, all remaining classes at all universities and institutions were reopened. | В июле 2000 года было возобновлено обучение на всех остальных курсах всех высших учебных заведений. |
| The remaining five versions will take an additional 10 months to produce thereafter. | Для подготовки остальных вариантов на пяти языках после этого потребуется еще 10 месяцев. |
| Accreditation of the remaining twelve police administrations is scheduled in November, providing that they meet all the necessary criteria. | Аккредитация остальных 12 полицейских управлений намечена на ноябрь, при том условии, что они будут удовлетворять всем основным критериям. |
| The remaining countries have 708 million m3 of NAI in forest available for wood supply. | В остальных странах ЧГП леса, пригодного для производства древесины, составляет 708 млн. м3. |
| In the remaining countries with United Nations system operations the security risk is negligible. | В остальных странах, в которых Организация Объединенных Наций осуществляет свою деятельность, степень опасности представляется крайне незначительной. |
| Of the 734 remaining in the Government's custody, 372 were Pakistanis. | Среди остальных 734 человек, находящихся в государственной тюрьме, пакистанцев - 372. |
| ACABQ recommended against the creation of the remaining proposed posts. | ККАБВ высказался против создания остальных предлагаемых постов. |
| The proceedings against Obrenović were separated from those against the remaining two accused. | Производство по делу против Обреновича было выделено из производства по делу остальных двух обвиняемых. |
| In the three remaining offices, more than 90 per cent of the observations are controlled and closed. | В остальных трех представительствах более 90 процентов от общего числа замечаний находятся в стадии выполнения и считаются закрытыми. |
| Fifteen per cent revegetation will be adequate for the remaining islands. | Для остальных островков растительности представляется достаточным засаживание 15% их площади. |
| The Government of Maldives is in the process of studying the remaining five conventions. | В настоящее время правительство Мальдивских Островов находится в процессе изучения остальных пяти конвенций. |
| By comparison, the remaining European countries have 708 million m3 of NAI. | В остальных европейских странах ЧГП составляет 708 млн. м3. |
| He was acquitted, but the prior judgements against the remaining four were upheld. | Он был оправдан, а ранее вынесенные приговоры в отношении остальных четверых были подтверждены. |