Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
For the remaining 570,000 category A claims the Panel of Commissioners applied a sampling methodology. В отношении остальных 570000 претензий этой категории группа уполномоченных использовала выборочный метод проверки.
Local salary rates for Sarajevo apply to the remaining 1,256 local posts. Ставки местных окладов для Сараево применяются в отношении остальных 1256 местных должностей.
Meanwhile, Council members continued their consultations with a view to solving the remaining aspects of the mandate of UNPREDEP. Тем временем члены Совета продолжали свои консультации в целях урегулирования остальных аспектов мандата СПРООН.
Article 7 bis should be the basis for the jurisdiction of the Court over the remaining crimes. Основой для юрисдикции суда в отношении остальных преступлений должна являться статья 7-бис.
Plans have been made to restructure the remaining eight Federation cantonal police forces by September 1997. Перестройку остальных восьми кантональных полицейских сил Федерации планируется завершить к сентябрю 1997 года.
Steps are being taken to demobilize the remaining 8,500 soldiers. Предпринимаются шаги для демобилизации остальных 8500 солдат.
The Administration is yet to make a beginning in establishing the databases of the remaining 52 countries. К созданию баз данных в остальных 52 странах администрация еще не приступила.
The numbers of localities to be selected in the remaining strata are allocated in proportion to total shopping population. Число населенных пунктов, которые должны быть отобраны в остальных слоях, распределяется пропорционально общей численности потенциальных покупателей.
The financing of the remaining 49 projects is still under consideration. Вопрос о финансировании остальных 49 проектов пока находится в стадии обсуждения.
Regular full courses for the remaining officers will begin thereafter, to be completed in the second half of 1997. После этого начнут работу регулярные полные учебные курсы для подготовки остальных сотрудников, которые планируется завершить во второй половине 1997 года.
A second round of legislative elections was held on 15 February for the remaining electoral districts. В остальных избирательных округах 15 февраля 1997 года состоялся второй тур парламентских выборов.
A large-scale search operation continues for the remaining intruders. В настоящее время продолжается крупномасштабная операция по поиску остальных диверсантов.
The repatriation of the remaining 2,500 troops began in late December 1995. Репатриация остальных 2500 военнослужащих началась в конце декабря 1995 года.
The selection of the remaining bodyguards was completed on 15 November and the Government's final decision concerning the new recruits is being awaited. Отбор остальных телохранителей был завершен 15 ноября, и сейчас ожидается окончательное решение правительства в отношении новых кандидатов.
The election of the remaining three Vice-Presidents was not held owing to lack of time. Выборы остальных трех заместителей Председателя не были проведены из-за нехватки времени.
Of those remaining, the cases of 10 accused are currently in trial proceedings or awaiting judgement. Что касается остальных, то дела десяти обвиняемых в настоящее время находятся в производстве или по ним вскоре должны быть вынесены приговоры.
The remaining eleven detainees will have their cases heard when the Tribunal's capacity so allows. Рассмотрение дел остальных 11 лиц, содержащихся под стражей, начнется, когда Трибунал будет располагать соответствующими возможностями.
We shall hear the remaining speakers tomorrow morning at 10 a.m. as the first item. Остальных ораторов мы заслушаем завтра утром в 10 ч. 00 м. в качестве первого пункта повестки дня.
Registration of the remaining Afghan refugees was currently under way, with technical assistance from UNHCR. Регистрация остальных беженцев из Афганистана продолжается при техническом содействии УВКБ ООН.
The Group encouraged the Secretariat to intensify its efforts towards the full implementation of all remaining recommendations as soon as possible. Группа призывает Секретариат интенсифицировать усилия, направленные на полное и по возможности скорейшее осуществление всех остальных рекомендаций.
No comments on the remaining paragraphs. В отношении остальных пунктов замечаний нет.
The remaining schools have also been refurbished. В остальных школ также завершена реконструкция.
Of the remaining four audit reports, three covered investigations, and thus contained opinions rather than specific recommendations. Что касается остальных четырех докладов о ревизиях, то три охватывали исследования, и поэтому в них содержатся не конкретные рекомендации, а заключение.
The remaining 36 countries would be covered by the UNDP Resident Representative serving as the UNFPA Representative. В остальных 36 странах функции представителя ЮНФПА будет выполнять представитель-резидент ПРООН.
The construction of the second permanent courtroom and remodelling of the remaining office areas is envisaged to be completed by the end of 1997. Строительство второго постоянного зала суда и переоборудование остальных служебных помещений предполагается завершить к концу 1997 года.