Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
The remaining 28 centres will be completed during the 2011/12 period. Строительство остальных 28 центров будет завершено в 2011/12 году.
The investigations into the two remaining cases had not been completed by the end of the reporting period. На конец отчетного периода расследование двух остальных дел завершено не было.
The remaining 2 Field Service level posts in MONUSCO are considered sufficient for the 2010/11 workplan. Двух остальных должностей категории полевой службы в составе МООНСДРК будет достаточно для выполнения плана работы на 2010/11 год.
The same medical authorities opposed the age declarations of the remaining four and certified their ages to be between 18 and 21. Те же медицинские инстанции опровергли заявления остальных четырех обвиняемых и определили их возраст в диапазоне от 18 лет до 21 года.
The Commission issued canvassing guidelines for the remaining 37 parties. Комиссия подготовила руководство по работе с избирателями для остальных 37 партий.
I made clear that no further restrictions should be placed on her, and again urged the authorities to release all remaining political prisoners. Я однозначно дал понять, что в отношении нее не должно применяться никаких дальнейших ограничений, и еще раз настоятельно призвал власти освободить всех остальных политических заключенных.
The answer would be just four additional members for the remaining 168 Member States. Ответом на этот вопрос было бы всего четыре дополнительных места для всех остальных 168 государств-членов.
The report also highlights the ongoing efforts of partner organizations to address the remaining challenges. В докладе также освещаются усилия, предпринимаемые организациями-партнерами для решения остальных проблем.
The decree to incorporate the remaining 300 elements into the Ivorian police, however, is yet to be signed. Указ о включении 300 остальных в состав ивуарийской полиции пока еще, однако, не подписан.
Following months of debate in the Kosovo Assembly, in February the remaining 10 members of the Board were nominated. После нескольких месяцев обсуждений в Скупщине Косово в феврале были определены кандидатуры остальных десяти членов Совета.
The two remaining team sites, Agwanit and Mehaires, will be completed by 30 June 2011. Работы на двух остальных опорных пунктах в Агваните и Мехайресе будут завершены к 30 июня 2011 года.
The remaining two countries have systems which can be used for UNCCD reporting purposes. В остальных двух странах имеются системы, которые можно использовать в целях отчетности по КБОООН.
Manufacturing growth in the remaining regions of the world witnessed a less significant upswing. В остальных регионах мира отмечается менее значительный подъем производства.
The Chair stated that the dates of the remaining meetings of the Committee would be confirmed as early as possible. Председатель заявил, что даты проведения остальных заседаний Комитета будут в скором времени подтверждены.
Thereafter, the Assembly will hear the speakers remaining on the list for the High-level Meeting. После этого Ассамблея заслушает остальных участников заседания высокого уровня, остающихся в списке ораторов.
Regarding the remaining names, the Committee has not yet been able to conclude the review. Что касается остальных имен и названий, то Комитету пока не удалось завершить их обзор.
The timeline for the remaining steps of the process is to be determined by the Business Advisory Committee of the Constituent Assembly. График реализации остальных этапов процесса должен быть определен Консультативным комитетом предпринимателей Учредительного собрания.
Another 22 defendants are currently being tried in the three remaining cases. В настоящее время рассматриваются три остальных дела, по которым проходят 22 обвиняемых.
It therefore invited countries to express their willingness to host the remaining two meetings of the Group in September and December 2010. Соответственно, он предложил странам выразить свою готовность принять два остальных совещания Группы экспертов в сентябре и декабре 2010 года.
Information on use in the remaining UNECE region was not available. Информации об использовании в остальных странах регионе ЕЭК ООН не имеется.
The remaining language versions were under preparation. Варианты на остальных языках находятся в стадии подготовки.
The remaining 40 per cent have benefited improved working conditions, health services, nutrition and vocational training. Для остальных 40% были улучшены условия труда, медицинское обслуживание, питание и профессиональная подготовка.
It was agreed that the secretariat would set an appropriate deadline for the remaining States parties to comply with their obligation. Было решено, что для остальных государств-участников секретариат установит предельный срок для выполнения их обязательства.
A plan was being drawn up for integrating the remaining 539. Разрабатывается план вовлечения в эти программы остальных заключенных в количестве 539 человек.
The remaining three members shall serve for a term of four years, to expire on 31 December 2014. Три остальных члена будут избраны на четырёхлетний срок полномочий, который истечёт 31 декабря 2014 года.