Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
Work to resolve remaining cases continues. Работа в рамках остальных таких дел продолжается.
It should be noted that all successive roll-out milestones for the remaining clusters have not changed. Следует отметить, что все последующие очереди внедрения системы в остальных кластерах остаются без изменений.
The Authority was unable to provide the Panel with any documentary evidence to support the existence of the 28 remaining private use permits. Управление не смогло представить Группе документальные доказательства существования остальных 28 разрешений.
In December, the Committee reviewed nine remaining individuals. В декабре Комитет провел обзор остальных девяти позиций.
I encourage the parties to reach an agreement soon on the remaining areas of the land boundary so that the demarcation process can be concluded. Я рекомендую сторонам достичь скорейшей договоренности относительно остальных участков наземной границы, чтобы завершить процесс демаркации.
Insufficient data had been available to assess progress regarding the remaining 14. Для оценки прогресса в отношении остальных 14 целей имевшихся данных оказалось недостаточно.
A petition with respect to the remaining 17 entities and an individual is still before the Committee. Петиция в отношении остальных 17 организаций и отдельного лица до сих пор находится в Комитете.
Efforts are under way to refurbish and secure the remaining ammunition storage areas in line with international standards. В настоящее время предпринимаются усилия в целях переоснащения остальных хранилищ боеприпасов и обеспечения надежного их хранения в соответствии с международными стандартами.
The meetings of the remaining sectoral working groups are expected to be held upon completion of the mapping processes. Заседания остальных секторальных рабочих групп планируется провести по завершении процесса составления графика.
The remaining sites are patrolled randomly. Патрулирование на остальных объектах осуществлялось нерегулярно.
The Mission is continuing to monitor the process and communicate with the Syrian Government for the release of the remaining detainees. Миссия продолжает наблюдать за этим процессом и поддерживает контакты с правительством Сирии в целях освобождения остальных задержанных.
The Federal Government of Somalia has outlined the recovery of remaining areas as a key priority. Федеральное правительство Сомали определило задачу освобождения остальных районов в качестве основного приоритета.
The remaining sites were subject to random patrols. В остальных центрах патрулирование проводится эпизодически.
One United Nations peacekeeper was released and the remaining three were detained for approximately four hours. Одного миротворца Организации Объединенных Наций освободили, а трех остальных держали под стражей примерно четыре часа.
For the remaining 135 cases, information on date of recruitment is not available. Что касается остальных 135 детей, то информации о дате вербовки не имеется.
For the remaining projects managed by headquarters, UNODC indicated that there had been difficulties in running an effective selection process. В отношении остальных проектов, осуществляемых под руководством штаб-квартиры, УНП ООН указало, что возникали трудности в плане обеспечения эффективности процесса отбора.
The composition of the remaining 5.5 per cent was not specified. Состав остальных 5,5 процента не уточняется.
The remaining competencies were, by default, the responsibility of local or communal elected authorities. Ответственность за осуществление всех остальных полномочий автоматически возлагается на местные или общинные выборные органы власти.
The recommendation remains open pending completion of mandatory training for staff members, as well as retrieval and submission of the remaining unaccounted payment vouchers. Эта рекомендация остается в силе до завершения обязательной профессиональной подготовки штатных сотрудников, а также нахождения и представления остальных неучтенных платежных ваучеров.
The remaining seven contracts will be completed by December 2014. Срок действия остальных семи контрактов истекает к декабрю 2014 года.
The remaining 3 recommendations require policy changes and inter-agency discussion; thus, implementation has been delayed. Выполнение остальных З рекомендаций требует изменения политики и межведомственного обсуждения; поэтому их выполнение было отложено.
For the remaining tanks with a reduced wall thickness, the continued use should be restricted. Что же касается остальных цистерн с уменьшенной толщиной стенок, то их дальнейшая эксплуатация должна быть ограничена.
The African Union Commission is expected to launch the recruitment process for the remaining 10 civilian and uniformed personnel immediately. Комиссия Африканского союза рассчитывает начать набор остальных 10 гражданских и военных сотрудников в самое ближайшее время.
The perpetrators of the remaining two incidents are unknown. Субъекты, совершившие два остальных нападения, неизвестны.
However, after the delegation had left, the regime progressively tightened its grip on the remaining detainees. Однако после отъезда делегации режим стал оказывать все большее давление на остальных задержанных.