Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
Discussion of the remaining topics appeared somewhat premature when more basic issues were yet to be resolved. Обсуждение остальных тем представляется несколько преждевременным, поскольку еще не решены более значимые вопросы.
Plans are in place to implement in the United Nations Office at Nairobi, the international tribunals and the remaining regional commissions. Разрабатываются планы ее внедрения в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, в международных трибуналах и остальных региональных комиссиях.
There are plans to establish additional clubs in secondary schools in the remaining eight districts. Планируется создание новых клубов в средних школах и остальных восьми округов.
The remaining four organizations apply standards of accommodation equivalent to those of the United Nations. В остальных четырех организациях нормы проезда эквивалентны тем, которые действуют в Организации Объединенных Наций.
A similar workplan for the remaining Territories, pursuant to General Assembly resolutions, would accelerate the decolonization process elsewhere. Аналогичный рабочий план для остальных территорий, составленный в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи, мог бы повсеместно ускорить процесс деколонизации.
It praised the Frente POLISARIO for the release of the remaining Moroccan prisoners of war and appealed to the Government of Morocco to reciprocate. Она с удовлетворением отмечает освобождение Фронтом ПОЛИСАРИО остальных марокканских военнопленных и призывает правительство Марокко поступить таким же образом.
The outputs of the remaining government functions continued to be measured in terms of the inputs used. Выпуск остальных типов органов государственного управления по-прежнему измерялся методом затрат.
The remaining six missions did not have any women at the decision-making levels. В остальных шести миссиях женщины не занимали руководящих должностей.
Political instability or special financial factors are impeding the consideration of the remaining cases. Политическая нестабильность или особые финансовые факторы препятствуют принятию мер в этом направлении в остальных случаях.
Not all of the goals are being adequately addressed in the remaining 177 countries. В остальных 177 странах не всем этим целям уделяется адекватное внимание.
The Prosecutor focused her efforts on doing everything possible to bring the remaining accused at large to the Tribunal. Обвинитель сосредоточила свои усилия на том, чтобы сделать все возможное для передачи Трибуналу остальных обвиняемых, скрывающихся от правосудия.
The above-mentioned professional firms, including the programme management firm, are prospective contractors for the remaining phases of the capital master plan. Вышеупомянутые специализированные фирмы, включая фирму, занимающуюся вопросами управления программой, являются потенциальными подрядчиками, которые будут использоваться на остальных этапах осуществления генерального плана капитального ремонта.
The remaining Territories would be invited in an unfunded capacity. Представители остальных территорий будут приглашены без обеспечения финансирования.
Rapid expansion of service delivery is needed to make significant progress towards the goal in the remaining countries (ibid.). В остальных странах для достижения значительного прогресса в этой области потребуется существенно расширить охват такими услугами (там же).
The six remaining districts will be equipped before the end of 2007. Шесть остальных округов будут снабжены этой системой до конца 2007 года.
Development of PPI's for the remaining six industries is scheduled for the coming years. Разработка ИЦП для остальных шести отраслей намечена на предстоящие годы.
Tonga expects to be a party to the nine remaining conventions before the end of 2002. Тонга рассчитывает до конца 2002 года стать участников девяти остальных конвенций.
Some of the remaining work was performed by KU's existing employees. Часть остальных работ была выполнена штатными сотрудниками КУ.
Demographic and Health Surveys have been conducted in another 35 countries, while other special surveys have covered most of the remaining developing countries. Еще в 35 странах были проведены демографические и медицинские обследования, а другими специальными обследованиями было охвачено большинство остальных развивающихся стран.
It will meet again in October 2002 to further discuss remaining elements of the work programme. Следующее ее совещание намечено на октябрь 2002 года для обсуждения остальных элементов программы работы.
Despite efforts by the secretariat, it was not possible to receive comments to questionnaires from the remaining three participants and five supervisors. Несмотря на все усилия секретариата, получить ответы на анкеты от остальных трех участников и пяти руководителей оказалось невозможным.
KFOR is assisting UNMIK in the effort to recapture the three remaining prisoners. СДК заверили МООНК, что они приложат усилия для поимки трех остальных заключенных.
Upgrading the remaining unmodernized sections of the Mittellandkanal to class Vb. Повышение категории остальных немодернизированных участков Среднегерманского канала до класса Vb.
The vast majority of the remaining 10 per cent lived in old houses in the countryside, sometimes in towns. Подавляющее большинство остальных 10% населения проживают в старых домах в сельской местности, а иногда в городах.
Internal procedures for accession to the three remaining universal international legal instruments are being finalized. Завершается работа по оформлению участия в трех остальных универсальных международно-правовых актах.