Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
The Panel finds that the blow-out volumes for the remaining reservoirs affected by blow-outs are as claimed by KPC. Группа считает, что объем выбросов в остальных пострадавших месторождениях равняется потерям, истребуемым "КПК".
The remaining 53 ethnic groups amount to 12.253 million, accounting for 14.3% of the total population. На долю остальных 53 этнических групп приходится 12,253 млн. человек, или 14,3% от общего населения страны.
For the remaining wilayas, the most significant change was in Guidimakha (2.19 points). В остальных областях этой группы наиболее заметный рост был зафиксирован в Гидимаке (2,19 пункта).
Out of 40 quick wins, 29 have already been realized and the remaining ones are expected to be completed soon. Из 40 таких "быстрых результатов" 29 уже реализованы, а реализация остальных должна завершитьсяв ближайшем убудущем.
Of the 38 lower-middle-income countries and remaining African nations, 29 are designing or implementing strategies. Из 38 стран с уровнем дохода ниже среднего и остальных африканских стран 29 стран разрабатывают или осуществляют такие стратегии.
The remaining world regions have experienced fertility reductions that are neither too fast nor too slow. В остальных регионах темпы уменьшения показателей фертильности нельзя охарактеризовать ни как слишком быстрые, ни как слишком медленные.
Nevertheless, adjacent hazard categories should not be merged if it results in renumbering the remaining hazard categories. Вместе с тем сопутствующие классы опасности не следует сливать воедино, если результатом этого будет изменение нумерации остальных классов опасности.
Most of the remaining structures were animal shelters (117), rainwater cisterns or pools (44) and mosques (2). Среди остальных объектов большинство составляли загоны для скота (117), цистерны или открытые емкости для сбора дождевой воды (44) и мечети (2).
In the remaining 12 cases, 24 individuals were held at detention centres operated by NISS, military intelligence or Government police. Что касается остальных 12 случаев, то задержанные в этот день 24 человека были отправлены в центры содержания под стражей НСРБ, военной разведки или государственной полиции.
We support a practical, outcome-based approach that builds on the successes of the Millennium Development Goals, renewing our commitment to achieving the remaining targets, with some refinements. Мы выступаем в поддержку применения практического и направленного на достижение конкретных результатов подхода, опирающегося на успехи в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и вновь заявляем о нашей приверженности достижению остальных целей с определенной корректировкой.
The Group continues to investigate the whereabouts of remaining ADF elements, including sanctioned individual Jamil Mukulu, and the current size and strength of ADF. Группа продолжает изучать вопрос о местонахождении остальных членов АДС, включая Джамиля Мукулу, на которого распространяются санкции, а также пытается определить нынешний состав и численность АДС.
The Commission estimates that it should receive sufficient receipts from oil proceeds to discharge the remaining $8.9 billion compensation award to Kuwait during 2015. Комиссия считает, что она должна получить достаточные платежи в результате продажи нефти с целью выплаты остальных присужденных компенсаций в размере 8,9 млрд. долл. США, причитающихся Кувейту, в течение 2015 года.
The second members of the remaining pairs are increasingly lighter in colour so that each pair illustrates increasing contrasts or perceived colour differences which are defined colorimetrically. Цвет вторых элементов остальных пар должен становиться светлее от пары к паре таким образом, чтобы каждой паре соответствовали рост контраста или наблюдаемых цветовых различий, имеющих установленные колориметрические характеристики.
The second phase, referred to as Umoja Extension, to deliver the remaining comprehensive functionality will be deployed by December 2015. Второй этап, заключающийся в расширении структуры «Умоджи», предусматривает развертывание к декабрю 2015 года остальных компонентов всеобъемлющей функциональной поддержки.
Of the other 8,537, the National Committee estimated the remaining caseload to be 4,500. По оценкам Национального комитета, из остальных 8537 бывших комбатантов этой программой еще предстоит охватить 4500 человек.
In all remaining cases of nominees not eventually attending, this was reportedly because of conflicting business or personal commitments, health issues, visa problems or missed flights or connections. Во всех остальных случаях отсутствие назначенных лиц на мероприятиях объяснялось, как утверждалось, наличием несовместимых с присутствием на совещании обязательств делового и личного характера, состоянием здоровья, трудностями с получением визы или опозданием на рейс или пересадку.
EUROSUR will apply to the remaining Member States with land and sea external borders (Belgium, Germany, Netherlands and Sweden) from December 2014. С декабря 2014 года система ЕВРОСУР начнет действовать также в остальных государствах-членах, на которые приходится часть сухопутной или морской внешней границы (Бельгия, Германия, Нидерланды и Швеция).
Of the remaining nine complaints that warranted preliminary review, three were determined to meet the test of a prima facie case. Что касается остальных девяти заявлений, которые давали основания для проведения предварительного обзора, то было установлено, что три из них являются обоснованными.
The remaining vacant posts that were actual, current and in need of being filled in the best interests of the organization, totaling 21.5, were subsequently advertized. Что касается остальных вакантных должностей общим числом 21,5, которые на тот момент были действительно вакантными и подлежали заполнению в целях наиболее полного удовлетворения интересов организации, то на их замещение впоследствии был объявлен конкурс.
The Prosecutor intends to transfer 5 of them to national jurisdictions for trial and the remaining 11 will be brought to trial from 2006 onwards. Обвинитель намерен передать дела пяти из них на рассмотрение в национальные судебные органы, а проведение судебных процессов в отношении остальных 11 находящихся под стражей лиц начнется с 2006 года.
Most of the remaining funds ($11.92 billion; see table) were being tracked through the UNDP-funded Development Assistance Database, which is owned and managed by national Governments. Основная часть остальных ресурсов (11,92 млрд. долл. США; см. таблицу) отслеживалась с помощью финансируемой ПРООН базы данных о помощи на цели развития, которая принадлежит национальным правительствам и управляется ими.
In the school year 2001/02,136 pupils in 24 schools scored an attendance of over 90 per cent, i.e. a similar level to remaining pupils. В 2001/02 учебном году посещаемость 136 учеников в 24 школах была на таком же уровне, как и у остальных учащихся, то есть свыше 90 процентов.
Proponents of the Indo-Hittite hypothesis claim the separation may have preceded the spread of the remaining branches by several millennia, possibly as early as 7000 BC. Сторонники индо-хеттской гипотезы утверждают, что разделение могло предшествовать распространению остальных ветвей индоевропейских языков на несколько тысячелетий, состоявшись, возможно, уже около 7000 лет до н. э.
In comparison to earlier proboscids, Gomphotherium had far fewer molars; the remaining ones had high ridges to expand their grinding surface. По сравнению с более ранними хоботными, гомфотерий имел намного меньше коренных зубов; на остальных зубах были высокие гребни, чтобы расширить жевательную поверхность.
David and Ollie Weeks, the store's assistant manager, witness Norm's death and try to convince the remaining survivors of the danger lurking outside. Дэвид и Олли Уикс (англ. Ollie Weeks), помощник управляющего магазина, на чьих глазах это происходило, пытаются убедить остальных в реальности случившегося и просят никого не покидать магазин.