Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
The remaining sites were subject to random patrols. На остальных объектах проводилось периодическое патрулирование.
In case of remaining observations, the management may take remedial actions to rectify the errors and omissions. В отношении остальных замечаний руководству следует принять корректирующие меры в целях исправления ошибки и недочетов.
The prognosis for the remaining MDGs is not as optimistic. В отношении остальных ЦРТ прогноз является не столь радужным.
He called upon those detaining the remaining seafarers to release them without further delay. Он призвал тех, кто продолжает удерживать остальных моряков, освободить их без дальнейшего промедления.
The agreement is scheduled to become functional at the five remaining border crossing points by 15 November. Предполагается, что с 15 ноября это соглашение будет выполняться и на остальных пяти контрольно-пропускных пунктах.
The rehabilitation of the remaining five police stations and three gendarmerie brigades in Bangui is ongoing. Продолжается ремонт остальных пяти полицейских участков и помещений трех бригад жандармерии в Банги.
No further information was transmitted on that matter and no information is available regarding the remaining complainants. Никакой дополнительной информации не было направлено по этому вопросу, и нет никакой информации относительно остальных подателей жалобы.
The CGE encouraged the secretariat to continue to assist it in conducting the remaining hands-on training workshops scheduled for 2012. КГЭ призвала секретариат оказывать ей содействие в проведении остальных практических рабочих совещаний, запланированных на 2012 год.
The functions would be redistributed among remaining staff. Эти функции будут перераспределены среди остальных сотрудников.
The Advisory Committee is of the view that UNEP should review the remaining requested posts at the P-4 level and below. Консультативный комитет считает, что ЮНЕП следует провести анализ остальных требуемых должностей уровня С4 и ниже.
The functions of the remaining 23 systems appear not to be covered by Umoja. Функции остальных 23 систем, как представляется, не охватываются «Умоджей».
For the remaining programmes, staff responsible for evaluation typically had backgrounds in programme management, finance, economics and other social sciences. В остальных программах сотрудники, отвечающие за проведение оценок, как правило, имели опыт работы в области управления программной деятельностью, финансов, экономики и других общественных наук.
Accordingly, the $100 million reduction had been distributed among the remaining sections of the budget, including special political missions. Соответственно сумма сокращения в размере 100 млн. долл. США распределяется среди остальных разделов бюджета, включая раздел, касающийся специальных политических миссий.
The remaining three organizations were on schedule for implementation in 2014. Переход трех остальных организаций запланирован на 2014 год.
The remaining municipalities in Serbia were not systematically covered by such education. В остальных муниципалитетах Сербии подобной систематической работы не ведется.
Plans to set up the remaining public CMCs are in the pipeline. В процессе подготовки находятся планы учреждения остальных КТКМ.
Further analysis is therefore focused on the remaining scenarios presented in Table 2 below. Таким образом, дальнейший анализ будет посвящен рассмотрению остальных сценариев, которые представлены в таблице 2, ниже.
The remaining countries are also indirectly affected by oil sector developments through remittances, tourism and export revenue. События, происходящие в нефтяном секторе, косвенным образом отражаются и на остальных странах, поскольку влияют на объемы денежных переводов, поступлений от туризма и экспорта.
Another response suggested reducing the number of thematic reports and expanding the factual/statistical basis of the remaining reports. В одном из ответов предлагалось сократить количество тематических докладов и расширить фактическую/статистическую базу остальных докладов.
Most of the remaining inhabitants had sought refuge in the Russian Federation and some were refugees in the Republic of South Ossetia. Большинство остальных осетин нашли убежище в Российской Федерации, а некоторые, в качестве беженцев, - в Республике Северная Осетия.
In the remaining CIS countries the intervals have varied slightly. В остальных странах Содружества эти интервалы незначительно варьируются.
Village workers earn an average of 570 lei, while the remaining pensioners - 641 lei. Пенсия сельскохозяйственных работников составляет в среднем 570 леев, а остальных пенсионеров - 641 лей.
The remaining two columns describe steps in the disbursement process following formal approval of the project. В остальных двух колонках описываются этапы процесса выделения средств после окончательного утверждения проекта.
The approximately two thirds of remaining extra budgetary needs will be sought through resource mobilization efforts. Приблизительно две трети остальных внебюджетных потребностей ГМ попытается удовлетворить за счет усилий по мобилизации ресурсов.
In the remaining subregions the number of events as well as of participants either slightly increased or remained constant. В остальных субрегионах число мероприятий, а также их участников несколько увеличилось или осталось на прежнем уровне.