Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
The Chairman suggested that the Committee should elect the remaining members of the Bureau in the light of the newly adopted system of rotation. Председатель предлагает Комитету избрать остальных членов Бюро на основе только что принятой системы ротации.
24 Singapore is considering the ratification of the remaining United Nations Conventions on Terrorism that we have not yet ratified or acceded to. Сингапур рассматривает вопрос о ратификации остальных конвенций Организации Объединенных Наций о терроризме, которые он еще не ратифицировал и к которым еще не присоединился.
The second session would deal with remaining financial issues, such as remuneration of judges, the Prosecutor and the Registrar, and the victims' fund. Вторая сессия будет посвящена рассмотрению остальных финансовых вопросов, таких, как вознаграждение судей, Обвинителя и Секретаря и фонд для потерпевших.
We have ratified a number of important conventions dealing with international terrorism, and we are in the process of ratifying the remaining ones. Мы ратифицировали ряд важных конвенций, касающихся международного терроризма, и находимся в процессе ратификации остальных конвенций.
The remaining States provide for the penalization of terrorism both in the international agreements to which they have acceded and in their domestic criminal law. В остальных государствах борьба с терроризмом регулируется как международными соглашениями, так и внутренним уголовным законодательством.
Following the election of the new President, he proceeded with the election of the remaining members of the Bureau. После того как был избран новый Председатель, он приступил к выборам остальных членов Бюро.
Most of the remaining indicators were allocated to a fourth tier of additional indicators. Большинство остальных показателей было отнесено к четвертой группе так называемых дополнительных показателей.
The Committee welcomes the withdrawal by the State party of its reservation to article 10 (2) and its willingness to consider withdrawing remaining reservations. Комитет приветствует снятие государством-участником оговорки к пункту 2 статьи 10 и его готовность рассмотреть вопрос о снятии остальных оговорок.
The expansion of women's rights and opportunities and the achievement of gender equality were fundamental to Uzbekistan's efforts to achieve the remaining Millennium Development Goals. Меры по расширению прав и возможностей женщин и обеспечению гендерного равенства занимают центральное место в усилиях Узбекистана по достижению остальных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The ratification of the remaining international conventions and protocols relating to terrorism to which the Argentine Republic has yet to become a party; ратификации остальных международных соглашений и протоколов, касающихся терроризма, участником которых еще не является Аргентинская Республика;
During the two-week meeting, delegates worked on a draft preamble to the declaration and made some progress in consolidating the remaining draft texts. В течение продолжавшейся две недели сессии делегации работали над проектом преамбулы к декларации и добились определенного прогресса в согласовании остальных проектов текста.
Emphasizes the importance of the expeditious entry into force of the remaining Protocols to the Convention; подчеркивает важное значение скорейшего вступления в силу остальных протоколов к Конвенции;
Conducted 3,245 troop patrol days in remaining areas Проведение 3245 операций по патрулированию в остальных районах
1.2.1 Return of remaining internally displaced persons from Ethiopia and Eritrea to their respective homes 1.2.1 Возвращение остальных перемещенных внутри страны лиц в Эфиопии и Эритрее в свои дома
For the remaining products, it was provided that export subsidies be reduced with a view to phasing out budgetary and quantity allowances. Что касается остальных товаров, то было предусмотрено, что экспортные субсидии будут снижены в целях свертывания бюджетных субсидий или субсидий по объему производства.
But, Corporal Budd continued to assault on his own, knowing full well the likely consequences of doing so without the close support of his remaining men. Но Капрал Бадд продолжил продвижение самостоятельно, хорошо зная о вероятных последствиях этого шага без тесной поддержки со стороны остальных бойцов.
OBSS arms for the three remaining orbiters were manufactured relatively quickly, primarily because some spare parts for the Canadarm system were used. Стрелы для трех остальных орбитальных аппаратов были изготовлены относительно быстро, главным образом потому, что в конструкции использовались некоторые запчасти для Канадарм.
You prove you have a demonstrable, successful prototype, then we pay for all remaining costs, whatever they may be. Вы доказываете вас имейте demonstrable, успешно прототип, после этого мы оплатите для всех остальных цен, они могут быть.
According to the results of the second round superiority in 1 vote (34 against 33 for the remaining invalid ballots) received Metropolitan Filaret. По результатам второго тура перевес в один голос (34 против 33, при остальных недействительных бюллетенях) получил митрополит Филарет.
Nevertheless, no one else was going to accuse him of the remaining crimes, since the investigation continued to sort out reality from fantasy. Тем не менее в остальных преступлениях его по-прежнему никто не собирался обвинять, так как расследование продолжало сортировать реальность от фантазии.
The nature of the casualties caused great despair amongst the remaining Mughals who as a consequence of the crushing defeat were unable to maintain their discipline. Число жертв вызвало отчаяние среди остальных Моголов, которые в результате сокрушительного поражения были не в состоянии поддерживать дисциплину.
Fifteen of the remaining 22 foreigners formed a committee, called the International Committee for the Nanking Safety Zone in the western quarter of the city. Пятнадцать из остальных двадцати двух сформировали в западном квартале комитет, названный Международным комитетом Нанкинской зоны безопасности.
Reaching the remaining out-of-school children requires a concerted effort to improve systems and services and to tackle the diverse, often deeply ingrained barriers to quality education faced by marginalized children. Вовлечение остальных не посещающих школу детей в процесс обучения требует согласованных усилий по совершенствованию систем и услуг и устранению различных, зачастую твердо закрепившихся барьеров на пути к получению качественного образования, с которыми сталкиваются обездоленные дети.
In the same announcement, the airline confirmed the continuation of its remaining scheduled service, with a strong focus on maintaining the more profitable international routes. Вместе с тем, USA3000 Airlines подтвердила сохранение остальных регулярных рейсов с упором на наиболее выгодные международные маршруты.
I do not say this to disparage the idea of transforming the unilateral export ban decisions taken by most remaining anti-personnel mines producers into an obligation binding under international law. Я говорю это не для того, чтобы опорочить идею трансформации принятых большинством остальных производителей противопехотных мин односторонних решений о запрещении экспорта в связывающее международно-правовое обязательство.