Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
The Unit is planning to organize similar training workshops for the remaining countries that have ratified the Convention but not yet submitted an initial report. Группа планирует организовать аналогичные учебные практикумы для остальных стран, которые ратифицировали Конвенцию, но пока не представили первоначальные доклады.
The status of the remaining three cases is unclear. Статус трех остальных дел остается неизвестным.
In the remaining 24 cases, the responsible authorities failed to bring the detainees to the Court of Appeal. В остальных 24 случаях ответственные власти не обеспечили доставку заключенных в апелляционный суд.
Additional training is envisaged for the remaining regions in the near future. В ближайшем будущем планируется организовать дополнительную учебу для представителей остальных районов.
The remaining 17 hosts have just one type of activity. В остальных 17 осуществляется только один вид деятельности.
The remaining 7,060 troops would be reconfigured in line with the threat assessment. Задачи остальных 7060 военнослужащих будут скорректированы с учетом оценки угроз.
It is intended to continue this work for other penal institutions in the remaining areas of Uzbekistan. Было намечено продолжить работу в данном направлении по учреждениям пенитенциарной системы остальных областей Узбекистана.
The verdicts against the remaining 19 defendants are final. Приговоры в отношении остальных 19 ответчиков являются окончательными.
OIOS-recommended MSA rate reductions at the remaining five missions could further save an estimated $41.4 million annually. Рекомендованное УСВН сокращение ставок суточных участников миссии в остальных пяти миссиях может привести к дополнительной экономии в размере 41,4 млн. долл. США в год.
In tandem with voluntary repatriation, the options of resettlement and local integration are being explored for the remaining 350,000 Burundians in asylum countries. Параллельно с добровольной репатриацией рассматриваются возможности переселения и местной интеграции в странах убежища остальных 350000 бурундийцев.
No information on this subject was reported for the remaining 16 complaints. По поводу остальных 16 жалоб такого рода информации не имеется.
In the remaining 45 least developed countries, the maternal mortality ratios are currently too high for this target to be met. В остальных 45 наименее развитых странах текущие уровни материнской смертности чрезвычайно высокие для того, чтобы добиться его реализации.
In the remaining two cases, the offender was not identified. В остальных двух случаях личность виновных установить не удалось.
The remaining six reports contain recommendations that still need to be addressed. Рекомендации, содержащиеся в остальных шести отчетах, пока остаются невыполненными.
A mechanism is currently in place to receive the remaining children still held by LRA. В настоящее время существует механизм приема остальных детей, которые по-прежнему удерживаются ЛРА.
The verification of the remaining claims remained pending. Проверка остальных претензий еще не выполнена.
All other provisions in the remaining parts are unaffected and are also applicable to excepted packages, as appropriate. Все другие положения, содержащиеся в остальных частях, не затрагиваются данным предложением и в соответствующих случаях также применяются к освобожденным упаковкам.
The status of the four remaining staff members is still under consideration at the time of the present report. Статус остальных четырех сотрудников на момент подготовки настоящего доклада по-прежнему рассматривался.
The five remaining cases referred to four men and one woman who allegedly disappeared after having been taken by paramilitary members. Пять остальных случаев касались четырех мужчин и одной женщины, которые, как сообщается, исчезли после того, как были задержаны членами военизированных группировок.
The remaining 56 per cent of loans were managed by community-based organizations. Что касается остальных 56 процентов кредитов, то они находились в ведении организаций, действующих на уровне общин.
Also, a majority of the remaining 10% which do go to trial settle before judgement is delivered. Кроме того, большинство из остальных 10%, по которым начинается процесс, урегулируются до принятия судебного решения.
However, the secretariat did not receive responses to the article 15 notifications for the remaining 240 claims. Однако секретариат не получил ответов на уведомления по статье 15 в отношении остальных 240 претензий.
However, Budimex did not submit sufficient evidence for the remaining 18 employees who were evacuated by the Ministry. Однако "Будимекс" не представила достаточных доказательств в отношении остальных 18 сотрудников, которые были эвакуированы Министерством.
Now that the withdrawal has been concluded, we look forward to the fulfilment of the remaining aspects of the resolution. Сейчас, когда вывод сил Израиля завершен, мы с нетерпением ожидаем выполнения остальных положений резолюции.
Thus Syria has acceded to most international conventions aimed at combating terrorism, and we are considering ratifying the remaining ones. Таким образом, Сирия стала участницей большинства международных конвенций, целью которых является борьба с терроризмом, и мы рассматриваем вопрос о ратификации остальных конвенций.