Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
Work is under way in the remaining sectors. В остальных секторах работа продолжается.
The remaining complaints are still being verified. Проверка остальных заявлений продолжается.
The remaining blocks shall be relinquished. От остальных блоков производится отказ.
Investigations into the remaining 45 incidents continue. Расследования остальных 45 инцидентов продолжаются.
Contributing to the other remaining tasks of the peace process Содействие реализации остальных аспектов мирного процесса
He enquired about the fate of the remaining complaints. Он интересуется судьбой остальных жалоб.
The whereabouts of the remaining two officers are unknown. Местонахождение двух остальных офицеров неизвестно.
Construction of remaining community police centres Строительство остальных центров общинной полиции
Tracing efforts for the remaining children are ongoing. Поиски остальных детей продолжаются.
Mears has come clean about the remaining bodies. Мирс сознался насчет остальных тел.
Most remaining by-products can be re-used internally. Большинство остальных побочных продуктов пригодно для внутризаводского повторного использования.
The implementation of the remaining recommendations was prevented owing to tour of duty conditions. Выполнению остальных рекомендаций помешали условия осуществления операций.
Arrangements are being finalized for the establishment of indigenous housing bodies in the remaining three states and territory. Завершается процесс создания соответствующих органов остальных трех штатов и территории.
Currently, the National Assembly of the Lao PDR is considering the ratification of the remaining five conventions. В настоящее время Национальное собрание рассматривает возможность ратификации остальных пяти конвенций.
Once on-site accommodation at the remaining locations has been completed, additional guards will be mobilized. После завершения развертывания сотрудников в остальных пунктах базирования будут мобилизованы дополнительные охранники.
The Committee requests the Mission to endeavour to implement the remaining turnkey fuel contracts in a timely manner. Комитет просит Миссию принять меры для своевременного заключения остальных контрактов на поставки топлива «под ключ».
Efforts were now focused on the remaining 500 communities, using the three-pronged approach mentioned previously. Прилагаемые усилия сосредоточены на остальных 500 общинах, с которыми ведется, как отмечалось выше, работа по трем направлениям.
The remaining 12 per cent could not be attributed. Ответственность за гибель и ранения остальных 12 процентов гражданских лиц не установлена.
The pPreparations for the remaining two networks are well under way, and the respective launching meetings will be organiszed in 2006. Полным ходом идет подготовка к развертыванию остальных двух сетей, и соответствующие стартовые совещания будут организованы в 2006 году.
There are no provisions for training the remaining 15,000 soldiers for FADM. Подготовка остальных 15000 военнослужащих для новых Сил обороны Мозамбика (СОМ) не предусматривается.
The total amount of non-covered dutiable trade for these remaining beneficiaries was, therefore, substantial. Ввиду этого, общий стоимостной объем не охватываемой ВСП облагаемой торговли этих остальных бенефициаров был весьма значительным.
The combined exports of the remaining 39 LDCs amounted to approximately $5.9 billion. Совокупный объем экспорта остальных 39 НРС составлял приблизительно 5,9 млрд. долл. США.
For the remaining cases, the identity of the perpetrators was unknown and investigations were continuing. В остальных случаях личность тех, кто виновен в совершении преступлений, неизвестна и расследование продолжается.
This number may decrease if guilty plea negotiations with some of the remaining four accused persons are successful. Это число может сократиться, если будут получены заявления о признании вины от некоторых из остальных четырех обвиняемых лиц.
The remaining portions of the Claim total Can$54,315,482. Общая сумма остальных частей претензии составила 54315482 канадских доллара.