Work is under way in the remaining sectors. |
В остальных секторах работа продолжается. |
The remaining complaints are still being verified. |
Проверка остальных заявлений продолжается. |
The remaining blocks shall be relinquished. |
От остальных блоков производится отказ. |
Investigations into the remaining 45 incidents continue. |
Расследования остальных 45 инцидентов продолжаются. |
Contributing to the other remaining tasks of the peace process |
Содействие реализации остальных аспектов мирного процесса |
He enquired about the fate of the remaining complaints. |
Он интересуется судьбой остальных жалоб. |
The whereabouts of the remaining two officers are unknown. |
Местонахождение двух остальных офицеров неизвестно. |
Construction of remaining community police centres |
Строительство остальных центров общинной полиции |
Tracing efforts for the remaining children are ongoing. |
Поиски остальных детей продолжаются. |
Mears has come clean about the remaining bodies. |
Мирс сознался насчет остальных тел. |
Most remaining by-products can be re-used internally. |
Большинство остальных побочных продуктов пригодно для внутризаводского повторного использования. |
The implementation of the remaining recommendations was prevented owing to tour of duty conditions. |
Выполнению остальных рекомендаций помешали условия осуществления операций. |
Arrangements are being finalized for the establishment of indigenous housing bodies in the remaining three states and territory. |
Завершается процесс создания соответствующих органов остальных трех штатов и территории. |
Currently, the National Assembly of the Lao PDR is considering the ratification of the remaining five conventions. |
В настоящее время Национальное собрание рассматривает возможность ратификации остальных пяти конвенций. |
Once on-site accommodation at the remaining locations has been completed, additional guards will be mobilized. |
После завершения развертывания сотрудников в остальных пунктах базирования будут мобилизованы дополнительные охранники. |
The Committee requests the Mission to endeavour to implement the remaining turnkey fuel contracts in a timely manner. |
Комитет просит Миссию принять меры для своевременного заключения остальных контрактов на поставки топлива «под ключ». |
Efforts were now focused on the remaining 500 communities, using the three-pronged approach mentioned previously. |
Прилагаемые усилия сосредоточены на остальных 500 общинах, с которыми ведется, как отмечалось выше, работа по трем направлениям. |
The remaining 12 per cent could not be attributed. |
Ответственность за гибель и ранения остальных 12 процентов гражданских лиц не установлена. |
The pPreparations for the remaining two networks are well under way, and the respective launching meetings will be organiszed in 2006. |
Полным ходом идет подготовка к развертыванию остальных двух сетей, и соответствующие стартовые совещания будут организованы в 2006 году. |
There are no provisions for training the remaining 15,000 soldiers for FADM. |
Подготовка остальных 15000 военнослужащих для новых Сил обороны Мозамбика (СОМ) не предусматривается. |
The total amount of non-covered dutiable trade for these remaining beneficiaries was, therefore, substantial. |
Ввиду этого, общий стоимостной объем не охватываемой ВСП облагаемой торговли этих остальных бенефициаров был весьма значительным. |
The combined exports of the remaining 39 LDCs amounted to approximately $5.9 billion. |
Совокупный объем экспорта остальных 39 НРС составлял приблизительно 5,9 млрд. долл. США. |
For the remaining cases, the identity of the perpetrators was unknown and investigations were continuing. |
В остальных случаях личность тех, кто виновен в совершении преступлений, неизвестна и расследование продолжается. |
This number may decrease if guilty plea negotiations with some of the remaining four accused persons are successful. |
Это число может сократиться, если будут получены заявления о признании вины от некоторых из остальных четырех обвиняемых лиц. |
The remaining portions of the Claim total Can$54,315,482. |
Общая сумма остальных частей претензии составила 54315482 канадских доллара. |