Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
The remaining 8 of the 11 missions in this cluster reflect reduced resources in 2014 compared with 2013. На финансирование остальных 8 из 11 миссий, относящихся к этой группе, в 2014 году предусматривается меньше ресурсов, чем в 2013 году.
She emphasized the important role ISAR plays in this area, remaining "ahead of the curve" in its work. Оратор подчеркнула важную роль МСУО в этой области, которая в своей работе идет на шаг впереди остальных.
A phased transfer of the remaining tasks will occur in 2015 and beyond Поэтапная передача остальных функций будет происходить в 2015 году и в последующий период
As indicated in paragraph 12 above, the Mission intends to install new hard-wall kitchens at the remaining seven team sites during the current budget period. Как указано в пункте 12 выше, в текущем бюджетном году Миссия намерена обеспечить установку новых кухонных модулей жесткой конструкции в остальных семи опорных пунктах.
As for the four remaining country offices, the Board found the following deficiencies with regard to implementation of the harmonized approach to cash transfers framework. Что касается четырех остальных страновых отделений, то Комиссия выявила в них следующие недостатки в деле применения принципов согласованного подхода к переводу денежных средств.
For the remaining entities going live in 2014, the Board's recommendations are set out in the report for each entity. Что касается остальных структур, которые должны перейти на МСУГС в 2014 году, то рекомендации Комиссии изложены в докладе по каждой структуре.
UNRWA is still awaiting clearance to resume the remaining three projects previously approved, which are funded by the Islamic Development Bank/Kuwait, Italy and Germany. БАПОР все еще ожидает разрешения на возобновление трех остальных ранее утвержденных проектов, которые финансируются Исламским банком развития/Кувейтом, Италией и Германией.
In addition, the Division continues to provide support for the remaining administrative affairs and outstanding obligations, including the financial backstopping and closure of the mission-related trust funds. Кроме того, Отдел продолжает оказывать поддержку в решении остальных административных вопросов и выполнении еще невыполненных обязательств, в том числе в вынесении финансовых рекомендаций и закрытии целевых фондов миссий.
The five remaining recommendations are under implementation as follows: Пять остальных рекомендаций находятся на этапе выполнения, а именно:
Shortly, the secretariat will contact the Geneva missions of the remaining Contracting Parties and invite appropriate government officials to participate in this exercise. В скором времени секретариат свяжется с представительствами остальных Договаривающихся сторон в Женеве и предложит соответствующим государственным должностным лицам принять участие в этой работе.
The remaining movement for both locations related to the data cleansing of non-expendable property in preparation for the implementation of IPSAS. В остальных случаях разница в объемах списания для обоих мест службы была связана с очисткой данных об имуществе длительного пользования в рамках подготовки к переходу на МСУГС.
The mission did not initiate the four remaining projects, estimated at $2.1 million, due to the reprioritization of resources. Миссия не приступала к реализации остальных четырех проектов сметной стоимостью 2,1 млн. долл. США в результате пересмотра приоритетности распределения ресурсов.
The write-off process for the remaining 13 generators is planned to be finalized by the end of the 2014/15 period Процесс списания остальных 13 генераторов планируется завершить к концу периода 2014/15 годов
To date, contracts for 4 sites have been awarded and remaining 3 are at various stages of approval. На данный момент заключены контракты на обустройство 4 мест, а проекты обустройства 3 остальных мест находятся на различных этапах утверждения.
Land for the remaining 13 team sites was not obtained Земли для остальных 13 опорных пунктов еще не получены
The third phase includes the deployment of the remaining two battalions and will be executed after the Mission has reviewed the situation and completed preparations to absorb them. Третий этап предусматривает развертывание остальных двух батальонов и будет осуществляться после того, как Миссия проанализирует ситуацию и завершит подготовку для их принятия.
In the remaining 8 per cent of cases, there was no action taken as the alerts were either false or received after the incidents. Что касается остальных 8 процентов случаев, то в связи с ними каких-либо мер не принималось, поскольку предупреждения либо были ложными, либо поступали уже после завершения инцидентов.
The OFC has 21 cases in its files, seven of which have been resolved while the remaining 14 are in the process of assessment. В досье УК имеется 21 дело, 7 из которых были урегулированы, а 14 остальных находятся в процессе оценки.
The remaining 314 former M23 elements could not be accounted for since they were not present at the sites during the mission. Выводы относительно остальных 314 бывших участников М23 сделать не удалось, поскольку во время миссии они на сборных пунктах отсутствовали.
The representatives of the Secretary-General also confirmed to the Committee that the first phase would be deployed at the remaining peacekeeping missions by October 2013. Представители Генерального секретаря также подтвердили Комитету, что осуществление первого этапа будет начато в остальных миссиях по поддержанию мира к октябрю 2013 года.
Once the first hub is operational, another $8 million from the Peacebuilding Fund has been reserved to support the remaining hubs. После начала функционирования первого центра будет выделено еще 8 млн. долл. США из Фонда миростроительства для поддержки остальных центров.
The remaining missions are best served by a regional OIOS component that can also provide, when necessary, support to any peacekeeping mission. Обслуживание остальных миссий лучше всего обеспечить с помощью регионального компонента УСВН, который в случае необходимости сможет оказывать поддержку любой миссии по поддержанию мира.
The implementation of the system is currently under way and deployment is planned for all remaining peacekeeping operations by June 2014. В настоящее время ведутся работы по внедрению этой системы во всех остальных миротворческих операциях; их планируется завершить к июню 2014 года.
(a) Completing the establishment of the global office by recruiting the remaining staff and organizing regular meetings of the governing bodies; а) завершение создания Глобального управления за счет набора остальных сотрудников и организация регулярных совещаний управляющих органов;
No detailed data on the remaining minorities were available but they should be forthcoming after a national census due to take place in 2012. Подробных данных о численности остальных меньшинств не имеется, но они будут получены после переписи, которая будет проведена в 2012 году.