Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
No information on implementation had been received for the remaining 12 per cent. Не было получено какой-либо информации о выполнении остальных 12 процентов рекомендаций.
The expenditures of the remaining UNFPA divisions are a mixture of fixed costs and variable costs. Расходы остальных отделов ЮНФПА представляют собой сочетание постоянных и переменных расходов.
No response was received from the remaining eight Parties. От остальных восьми Сторон не было получено никаких ответов.
The remaining 35 per cent have other types of funding, the majority from fees. В остальных 35% стран используются другие источники финансирования, главным образом сборы.
In the remaining 33 counties, fees and charges were under review, some on an ongoing basis. В остальных ЗЗ странах вопрос о сборах и платежах находится на рассмотрении, в некоторых из них - на постоянной основе.
The remaining allegations could not be confirmed by MINURSO. МООНРЗС не смогла подтвердить достоверность остальных утверждений.
Operations are ongoing in the remaining 30 centres. В остальных 30 центрах эти операции продолжаются.
Modalities for addressing the remaining suggested issues could be part of a longer-term procedure that the Conference may wish to establish. Условия рассмотрения остальных предложенных вопросов могут быть определены в соответствии с долгосрочной процедурой, которую Конференция, возможно, пожелает установить.
The remaining calls mainly dealt with issues of labour law and pension rights. В остальных случаях звонивших интересовали вопросы трудового права и пенсионных прав.
At the same time, the assessed contributions of the remaining members must not increase. При этом не должны повышаться начисленные взносы остальных государств-членов.
With regard to the remaining three chapters, property, territory, and security and guarantees, there is less progress to report. Что касается остальных трех направлений - имущество, территория и безопасность и гарантии, то здесь достигнуты менее заметные результаты.
The committee was informed about progress with regard to the hosting of the remaining sessions. Комитет был проинформирован о ходе работ по организации проведения остальных сессий.
There are ongoing activities to increase Ethiopia's role by ratifying the remaining international conventions and protocols. Эфиопия принимает меры для укрепления своей роли в этой сфере путем ратификации остальных международных конвенций и протоколов.
However, the parties have made no progress to date in releasing the remaining minefields for clearance. Однако на сегодняшний день стороны не достигли какого-либо прогресса в том, что касается создания возможностей для разминирования остальных минных полей.
However, since 2004, no progress has been made in discovering the fate of the remaining missing persons. Однако с 2004 года положительных сдвигов в деле установления судьбы остальных пропавших людей не произошло.
Distribute the points of that training to the remaining Secretariat staff. Распространение вопросов, освещаемых в ходе такой подготовки, среди остальных сотрудников секретариата.
Clearance of the remaining fields is scheduled to be completed by the end of December 2010. Очистку от мин остальных минных полей планируется завершить к концу декабря 2010 года.
The Donor Committee also extended the deadline for programming the remaining funds to 30 June 2010. Кроме того, Комитет доноров продлил срок составления предложений по освоению остальных средств до 30 июня 2010 года.
Their ratifications would pave the way and further encourage the remaining countries to follow suit. Ратификация ими Договора послужит примером для остальных стран.
The Chair said that the election of the remaining officers of the bureau would be held at a later date. Председатель говорит, что выборы остальных должностных лиц Бюро будут проведены позднее.
The remaining 3,593 files are being investigated. Расследование остальных З 593 дел продолжается.
At the same time, the Commission issued canvassing guidelines for the remaining 37 parties. В то же время Комиссия опубликовала для остальных 37 партий рекомендации в отношении агитационной работы.
The tracking and arrest of the remaining nine fugitives remains one of the top priorities of the strategy of the Prosecutor. Выслеживание и арест остальных девяти беглецов по-прежнему остаются одним из главных приоритетов стратегии Обвинителя.
Regarding the remaining defendants the State party submits that the main trial was scheduled for April 2009. Государство-участник отмечает, что суд в отношении остальных обвиняемых был намечен на апрель 2009 года.
Work is currently under way in Hungary to enable the ratification of the remaining instruments. В настоящее время в Венгрии проводится работа в целях обеспечения ратификации остальных таких документов.