Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
The remaining 18 sites are at various phases of completion and are due to be finished by 31 July 2011. На остальных 18 пунктах работы находятся на завершающей стадии и должны закончиться к 31 июля 2011 года.
The ratios for Hodh El Gharbi, Inchiri and Nouakchott dropped from their 2006/07 levels, while those for the remaining wilayas rose. Показатели областей Ход-эль-Гарби, Ингири и Нуакшот снизились по сравнению с 2006/07 учебным годом; показатели в остальных областях возросли.
Voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia cover all other expenditures, including substantive programme activities and the remaining salaries of staff members. Все другие расходы, в том числе связанные с основной программной деятельностью и заработной платой остальных сотрудников, покрываются из средств, поступающих в качестве добровольных взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Программы образования в области прав человека в Камбодже.
Maldives noted Palau's pledge to ratify the remaining core human rights conventions, including CEDAW, which was pending approval in Parliament. Мальдивские Острова отметили обязательство Палау по ратификации остальных ключевых конвенций в сфере защиты прав человека, включая КЛДЖ, еще не утвержденной парламентом.
The frameworks of the remaining two missions (UNAMID and MONUSCO) are under preparation and will be completed by the June 2011 deadline. В остальных двух миссиях (ЮНАМИД и МООНСДРК) проводится работа по подготовке этих рамок, которая будет завершена в установленные сроки к июню 2011 года.
Most submissions from Parties emphasized the need for LDCs to receive financial and technical support to implement the remaining elements of the LDC work programme. В большинстве представлений Сторон была подчеркнута необходимость в финансовой и технической поддержке НРС в деле осуществления остальных элементов программы работы в интересах НРС.
A number of the 95 remaining NGOs that failed to respond were found to be inactive or could no longer be traced. Выяснилось, что некоторые из остальных 95 НПО, не заполнивших вопросник, прекратили свою деятельность либо невозможно установить их местонахождение.
No meetings were specifically devoted to substantive discussions related to the remaining two chapters, namely, territory and security and guarantees. Ни одна из встреч не была конкретно посвящена предметным обсуждениям, касающимся остальных двух глав, а именно по территориальным вопросам и вопросам безопасности и гарантий.
The remaining indicators will draw information from existing systems (Millennium Development Goal database, financial tracking systems with gender markers and women in the justice and security sectors). Информация для остальных показателей будет поступать из существующих систем (база данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия; системы отслеживания финансовых ресурсов с гендерным маркированием; участие женщин в работе органов правосудия и системы обеспечения безопасности).
The timeline for the remaining key deliverables is as follows: Ниже приводится график осуществления остальных основных мероприятий:
However, in view of the lateness of the hour, we shall hear the remaining speakers at the next meeting. Однако учитывая поздний час, мы заслушаем остальных ораторов на следующем заседании.
Of the remaining 13 country programmes which planned for outcome evaluations, only 1 was fully compliant (see table 2). Только в одной из остальных 13 страновых программ, планировавших проведение оценок результатов, были соблюдены все предъявляемые к оценке требования (см. таблицу 2).
The remaining 13 babies were delivered at home, none attended by a trained midwife or a doctor. В остальных 13 случаях роды проходили на дому без помощи опытной акушерки или врача .
On the remaining recommendations, Italy wishes to express the following considerations: В отношении остальных рекомендаций Италия хотела бы высказать следующие соображения:
We are committed to do all in our power to accelerate the implementation of the remaining MDGs in the next five years. Мы полны решимости делать все, что в наших силах, для ускорения процесса достижения остальных ЦРДТ в последующие пять лет.
The remaining 28 per cent of total expenditures related to global and regional programme activities and programme support and management activities. За счет остальных 28 процентов финансировались глобальные и региональные программы и обеспечивалось вспомогательное обслуживание программ и управленческих структур.
Given the existing level of resources, the task of digitizing the remaining treasure trove of approximately 150,000 legacy photos remains a formidable challenge. С учетом имеющегося объема ресурсов оцифровывание остальных ценных архивных фотографий, насчитывающих примерно 150000 единиц, по-прежнему является крайне сложной задачей.
The remaining draft recommendations should also use the phrase "the person who owes the obligation." В остальных проектах рекомендаций следует также использовать формулировку "лицо, несущее обязанность".
It had ratified ten of the international instruments against terrorism and was making efforts to ratify the remaining three, two of which it had already signed. Она ратифицировала 10 международных документов о борьбе с терроризмом и принимает меры к ратификации трех остальных, два из которых ею уже подписаны.
There was little progress made in the adoption of the remaining laws, although many deliberations are reported to be taking place. В отношении принятия остальных законов какого-либо значительного прогресса не отмечалось, хотя и сообщалось о проведении большого числа прений.
UNOPS has since carried out three physical inventories and is able to report that the implementation of the remaining recommendations is on target. ЮНОПС провело с тех пор три инвентаризации наличных материальных ценностей и может сообщить, что выполнение остальных рекомендаций идет по плану.
For the remaining 11 audits, OAPR qualified its opinion, as follows: По результатам остальных 11 ревизий УРАЭР в своих заключениях высказало следующие замечания:
The repatriation of the remaining 139,000 refugees continued to be hampered by poor road conditions, which were made worse by the rainy season. Репатриации остальных 139000 беженцев по-прежнему мешает плохое состояние дорог, которое еще более ухудшилось во время сезона дождей.
The remaining eight cases are gradually being integrated into the investigative activity, with the focus on modus operandi and perpetrator linkages between the cases. В отношении остальных 8 дел работа постепенно переходит в стадию следственных мероприятий с уделением особого внимания способам совершения преступления и связям между этими делами, касающимся исполнителей.
The remaining four were then taken behind the building, where they discovered the lifeless bodies of the 19 others laid on the ground. Последние были затем препровождены за здание, где они обнаружили распластанные на земле безжизненные тела 19 остальных мужчин.